Medisana MC 820 Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Massagers Medisana MC 820. Medisana MC 820 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 126
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FR Matelas de massage Shiatsu pour siège
MC 820
IT Coprisedile massaggianti shiatsu
MC 820
ES Respaldo de masaje Shiatsu
MC 820
PT Coxim com efeito de massagem Shiatsu
MC 820
NL Shiatsu-massagekussen
MC 820
FI Shiatsu-hierontaistuinalusta
MC 820
SE Shiatsu massagesits
MC 820
GR Mαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου
MC 820
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
DE
Massagesitz mit Nackenmassage
MC 820
GB
Massage Seat with Neck Massage
MC 820
Art. 88938
MC_820/88938_WEST_Final_25.06.qxd:Massagesitz mit Nackenmassage 27.06.2012 13:49 Uhr Seite
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 125 126

Summary of Contents

Page 1 - Massagesitz mit Nackenmassage

FR Matelas de massage Shiatsu pour siègeMC 820IT Coprisedile massaggianti shiatsuMC 820ES Respaldo de masaje ShiatsuMC 820PT Coxim com efeito de massa

Page 2 - GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

10NLRiemen (achterkant)2 verstelbare massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage)met afneembare hoes2 driedimensionaal trillende dubbele mas

Page 3

863 KäyttöFIHeat-painike(Lämpö-näppäin)Lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu- ja rullahierontaan, jolloin myöstärinähieronta voi olla kytkettynä

Page 4

87FI4 Sekalaista4.1 Puhdistus ja hoito4.2 Hävittämisohjeita4.3Tekniset tiedot• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois pää

Page 5

885 TakuuFIKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä l

Page 6

89SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä

Page 7

901 SäkerhetshänvisningarSEströmförsörjning• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens medelspänningen på plats innan appa

Page 8 - Teclas Adjust

91SE1 Säkerhetshänvisningarinnan apparaten användsInnan apparaten används för första gången måst de två trans-portsäkringarna tas bort, de sitter uppt

Page 9

921 SäkerhetshänvisningarSEApparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området.O

Page 10

93SE2 Värt att veta2.1Leveransomfångoch förpackningVi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Shiatsu massagesits MC 820 är en kvali

Page 11

943 AnvändningSEOm man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så kännerman sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid

Page 12

95SE3 AnvändningNeck-knapp(knapp för nacken)Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av .Genom att trycka på knappen för nacken aktiveras re

Page 13

FIKiinnitysvyöt (selkäpuoli)2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta)irrotettava päällinen2 kolmiulotteisesti värähtele

Page 14 - Û˘Û΢‹˜

963 AnvändningSEPunktmassageknapp(▲▼)Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av .Punktmassagen påryggen är endast tillgänglig i shiatsustatu

Page 15 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

97SE3 AnvändningHeat-knapp(knapp för värme)Värmefunktionen kan alltid slås på när shiatsu- och rullmassagen används.Även vibrationsmassagen kan samti

Page 16 - 1 Sicherheitshinweise

984 ÖvrigtSE4.1 Rengöring och skötsel4.2 Hänvisning gällande avfallshantering4.3Tekniska Data• Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkonta

Page 17

99SE5 GarantiGaranti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk

Page 18

1001 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικ

Page 19 - Wissenswertes

101GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ñ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·

Page 20 - 3 Anwendung

1021 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GRÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·.ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις:-

Page 21

103GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα νακινούνται ελεύθερα.ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σ

Page 22

1042 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂÔχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·!Με την αγ

Page 23

105GR3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου βελτιώνει την ευεξία σαςμετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεταιιδιαίτε

Page 24 - 4 Verschiedenes

SEFästremmar (baksidan)2 justerbara massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage)med borttagbart överdrag2 tredimensionellt vibrerande dubbla

Page 25 - 5 Garantie

1063 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRπεριοχή του αυχένα και των ώμων, όπου οι κεφαλές στον ώμοκινούνται κυκλικά. Στη συνέχεια ακολουθεί το μασάζ στην πλάτη όπουοι κεφαλές

Page 26 - RETAIN FOR FUTURE USE!

107GR3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Πλήκτρο τοπικού μασάζ(▲▼)Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο ON/OFF.Τοτοπικό μασάζ στην πλάτη διατίθεται μόνο στη λειτουργία

Page 27 - 1 Safety Instructions

1083 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRΠλήκτρo Heat(πλήκτρο θέρμανσης)Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να ενεργοποιείται οποιαδήποτεστιγμή με το μασάζ Σιάτσου και με το κυλιόμ

Page 28

109GR4 ¢È¿ÊÔÚ·4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË4.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË4.3Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·• ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ·

Page 29 - 1 Safety instructions

1105 ∂ÁÁ‡ËÛËGR∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹

Page 30 - Useful Information

MC_820/88938_WEST_Final_25.06.qxd:Massagesitz mit Nackenmassage 27.06.2012 13:56 Uhr Seite

Page 31 - 3 Operating

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88938 06/2012 MC_820/88938_WEST_Final_25.06.qxd:Ma

Page 32

GRΙμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά)2 ρυθμιζόμενες κεφαλές μασάζ στην περιοχή του αυχένα/ώμων(μασάζ Σιάτσου)με αφαιρούμενο κάλυμμα2 τρισδιάστατα δον

Page 33

ACHTUNGsiehe Seite 31 Sicherheitshinweisevor dem Betrieb des GerätesCAUTIONsee page 141 Safety InstructionsBefore using the unitATTENTIONCf. page 251

Page 34

1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z

Page 35 - 4 Miscellaneous

1 SicherheitshinweiseDE 2zur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die auf dem Typenschild

Page 36 - 5 Warranty

DE1 Sicherheitshinweise3• Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung derShiatsu-Massage-Sitzauflage haben.• Bei ungeklärten S

Page 37 - TOUJOURS CONSERVER!

41 SicherheitshinweiseDE • Benutzen Sie die Massage-Sitzauflage niemals im zusammengefalteten oderzerknitterten Zustand.• Benutzen Sie das Gerät niem

Page 38 - 1 Consignes de sécurité

5DE2 Wissenswertes2.1Lieferumfang und VerpackungHerzlichen DankVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit der Shiatsu-Massage-Sitzau

Page 39

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . .

Page 40

63 AnwendungDEDie Anwendung der Shiatsu-Massage-Sitzauflage fördert das Wohlbefindennach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich beso

Page 41 - Informations utiles

7DE3 AnwendungRückenkreisend von unten (Start-Position) nach oben bewegen. Gleich-zeitig sind Wärmefunktion und Vibration im Sitz aktiv. Die Vibra

Page 42 - 3 Utilisation

83 AnwendungDEPunkt-Massage-Taste (▲▼)Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die On/Off-Tastedrücken.Die Punkt-Massage im Rücken ist nur im Shiatsu-S

Page 43

9DE3 AnwendungVibration-Taste (Vibrations-Taste)Der Shiatsu-Massagefunktion kann jederzeit eine Vibrationsmassage im Ober-schenkelbereich zugeschalte

Page 44

104 VerschiedenesDE4.1 Reinigung und Pflege4.2 Hinweis zur Entsorgung4.3Technische Daten• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass da

Page 45

11DE5 GarantieBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geb

Page 46 - 4 Divers

121 Safety Instructions GBIMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important informatio

Page 47

13GB1 Safety Instructions about the power supply• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply voltage stated on t

Page 48 - SCRUPOLOSA!

141 Safety Instructions GB• Use of the massage device is prohibited in the following cases:- not on children,- not on animals,- never while you sleep,

Page 49 - 1 Norme di sicurezza

15GB1 Safety instructions• Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight anddo not place objects on the device.The device

Page 50

Gerät und BedienelementeDevice and controls Appareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contr

Page 51

162 Useful InformationGB2.1Items supplied and packagingThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations!You have acquired a

Page 52 - 2 Informazioni interessanti

17GB3 OperatingThe use of the shiatsu massage seat cover will improve your wellbeing after astressful day. The massage effect is particularly useful f

Page 53 - Modalità d’impiego

183 OperatingGBFirst massages in neck/shoulder are presented by rotating neck/shouldermassage heads , to be added directly by full back region massag

Page 54

19GB3 OperatingSpot massage button (▲▼)Switch on the device by pressing On/Off button.Only under shiatsu state spotmassage for back will response. A

Page 55

203 OperatingGBHeat button The heat function can be activated at any time with the shiatsu massage androlling massage, during which the vibration mas

Page 56

21GB4 Miscellaneous4.1 Cleaning and maintenance4.2 Disposal4.3Technical Data• Before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mai

Page 57

225 WarrantyGBPlease contact your supplier or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose

Page 58 - 5 Garanzia

23FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio

Page 59 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

241 Consignes de sécuritéFRremarques concernant l’alimentation en courant• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce qu

Page 60 - 1 Indicaciones de seguridad

25FR1 Consignes de sécurité• Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi-cal et/ou si vous utilisez des appareils médi

Page 61

DEHaltegurte (Rückseite) 2 verstellbare Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich (Shiatsu-Massage) mit abnehmbaren Bezug2 dreidimensional schwingend

Page 62

261 Consignes de sécuritéFRL’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des do

Page 63 - 2 Informaciones interesantes

27FR2 Informations utiles2.1Éléments fourniset emballageMerci !Félicitations et merci de votre confiance!Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège

Page 64 - 3 Aplicación

283 UtilisationFRCe matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après unejournée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement effi

Page 65

29FR3 Utilisationtêtes de massage se déplaçant alors de manière circulairesur la nuque. Justeaprès s’ajoute le massage du dos, les têtes de massage s

Page 66

303 UtilisationFRTouche de massage ponctuel(▲▼)Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt .Le massageponctuel dans le dos est disp

Page 67

31FR3 UtilisationTouche Heat (touche chaleur)Vous pouvez à tout moment ajouter la fonction chauffante au massageshiatsu et au massage par rouleaux, e

Page 68 - 4 Generalidades

324 DiversFR4.1 Nettoyage et entretien4.3Caractéristiquestechniques• Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cor

Page 69 - 5 Garantía

33FR5 GarantieEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il

Page 70 - GUARDAR SEM FALTA!

341 Norme di sicurezza IT NOTE IMPORTANTI !CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Conteng

Page 71 - 1 Avisos de segurança

35IT1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi chela tension

Page 72

GBFastening straps (rear) 2 adjustable massage heads for neck/shoulder (Shiatsu massage)with removable cover 2 three-dimensional oszillating twin m

Page 73

361 Norme di sicurezza IT• Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito:- Su bambini,- Su animali,- Durante il sonno,- In un veicolo,-

Page 74 - 2 Informações gerais

37IT1 Norme di sicurezza L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso

Page 75 - 3 Aplicação

382 Informazioni interessanti IT2.1Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Con il cus

Page 76

39IT3 Modalità d’impiegoL'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benesseredopo una giornata stressante. L'effet

Page 77

403 Modalità d’impiegoITInnanzitutto viene massaggiata la zona della nuca e delle spalle, le testine dimassaggio nella zona cervicale si muovono in m

Page 78

41IT3 Modalità d’impiegoTasto di massaggio a punti di pressione (▲▼)Accendere l’apparecchio premendo il tasto On/Off .Il massaggio a punti dipressio

Page 79

423 Modalità d’impiegoITPulsante Heat (Tasto della funzione termica)La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu eal ma

Page 80 - 5 Garantia

43IT4 Varie4.1 Pulizia e manutenzione4.3Dati tecnici• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non siainserita nella p

Page 81 - ABSOLUUT BEWAREN!

445 GaranziaITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe

Page 82 - 1 Veiligheidsmaatregelen

45ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información imp

Page 83

FRSangle de fixation (arrière)2 têtes de massage réglables pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu)avec revêtement amovible2 têtes de massage

Page 84

461 Indicaciones de seguridad ESalimentación de corriente• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten-sión indicada en

Page 85 - 2 Wetenswaardigheden

47ES1 Indicaciones de seguridad - en animales,- mientras duerme,- en un vehículo,- cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad

Page 86 - Het Gebruik

481 Indicaciones de seguridad ESEl aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En

Page 87

49ES2 Informaciones interesantes2.1Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!Con el respaldo

Page 88

503 AplicaciónESEl empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar después deun día estresante. El efecto del masaje se muestra especialme

Page 89

51ES3 Aplicaciónles de masaje del cuellose mueven en círculos. Justo después se masajeala zona de la espalda; durante este proceso, los cabezales de

Page 90 - 4 Diversen

523 AplicaciónESTecla de masaje con puntos de presión(▲▼)Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off .El masaje con puntos depresión en la espalda

Page 91

53ES3 AplicaciónTecla Heat (tecla calor)La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu o elmasaje con rodillos, con lo cual

Page 92 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

544 GeneralidadesES4.1 Limpieza y cuidado4.2 Indicaciones parala eliminación4.3Datos técnicos• Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apag

Page 93 - 1 Turvallisuusohjeita

55ES5 GarantíaLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv

Page 94

ITCinghia (lato posteriore)2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili(massaggio Shiatsu) con rivestimento estraibile2 te

Page 95

561 Avisos de segurança PT NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes

Page 96 - Tietämisen arvoista

57PT1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãopara que a tensão

Page 97

581 Avisos de segurança PT- quando utilizado em animais,- durante o sono,- no automóvel,- em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma f

Page 98

59PT1 Avisos de segurança O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicina

Page 99

602 Informações geraisPT2.1Material fornecidoe embalagemMuito obrigadaObrigado pela sua confiança e parabéns!Com a coxim com efeito de massagem Shiats

Page 100 - 3 Käyttö

61PT3 AplicaçãoA utilização da coxim com efeito de massagem Shiatsu estimula o bem-estarapós um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser espe

Page 101 - 4 Sekalaista

623 AplicaçãoPTdemonstradas as massagens na zona da nuca/dos ombros, sendo que as cabeçasde massagem na nucase movimentam de forma circular Logo de s

Page 102 - Takuu- ja

63PT3 AplicaçãoBotão de massagem pontual(▲▼)Ligue o aparelho pressionando o botão Ligar/Desligar .A massagem pontualapenas está disponível no estado

Page 103 - OBSERVERA!

643 AplicaçãoPTBotão Heat (Botão de aquecimento)A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com amassagem Shiatsu, pelo que a ma

Page 104 - 1 Säkerhetshänvisningar

65PT4 Generalidades4.1 Limpeza e conservação4.3Dados técnicos• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado eque a fich

Page 105

ESCorreas (cara trasera)2 cabezales de masaje ajustables en la zona del cuello y de los hombros(masaje Shiatsu) con forro extraíble2 cabezales dobl

Page 106

665 GarantiaPTPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar

Page 107 - 2 Värt att veta

67NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa

Page 108 - 3 Användning

681 VeiligheidsmaatregelenNLover de stroomvoorziening• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten datde netspanning, die

Page 109

69NL1 Veiligheidsmaatregelendokter alvorens het massagekussen te gebruiken.• In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden:- bij kin

Page 110

701 VeiligheidsmaatregelenNL• Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen.• Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op

Page 111

71NL2 Wetenswaardigheden2.1Omvang van de levering en verpakkingHartelijk dankHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het shiat

Page 112 - 4 Övrigt

723 Het GebruikNLHet gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver-moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groo

Page 113 - 5 Garanti

73NL3 Het Gebruikmassagekoppen in de nek zichdraaiend bewegen. Direct daarna komt demassage in het ruggedeelte erbij, waarbij de massagekoppen in de

Page 114 - ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!

743 Het GebruikNLPuntmassage-toets(▲▼)Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken.De punt-massage in de rug is alleen in de Shiatsu-s

Page 115 - 1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

75NL3 Het GebruikHeat-toets(warmtetoets)De warmtefunctie kan op elk moment bij de Shiatsu- en de rolmassage wor-den ingeschakeld, waarbij ook de tril

Page 116

PTCintas de fixação (face posterior)2 cabeças de massagem reguláveis para aplicação na zona da nuca e dos ombros(massagem Shiatsu) com forro amovíve

Page 117

764 DiversenNL4.1 Reiniging enonderhoud4.2 Afvalbeheer4.3Technische gegevens• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrumen

Page 118 - 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜

77NL5 GarantieWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen

Page 119 - 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹

781 TurvallisuusohjeitaFI TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja

Page 120

79FI1 Turvallisuusohjeitavirransyöttö• Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk-kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virr

Page 121

801 TurvallisuusohjeitaFIennen laitteen käyttöäEnnen laitteen ensimmäistä käyttökertaa täytyy molemmatselkänojan takapuolella sijaitsevat kuljetustuet

Page 122

81FI1 TurvallisuusohjeitaLaite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueell

Page 123 - 4 ¢È¿ÊÔÚ·

822 Tietämisen arvoistaFI2.1Pakkauksensisältö ja pakkausSydämellinenkiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Hankkimasi Shiatsu

Page 124 - 5 ∂ÁÁ‡ËÛË

83FI3 KäyttöShiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivänjälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia j

Page 125

843 KäyttöFIovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärinän voimakkuus on silloin korkeimmallaasetuksella. LEDit osoittavat kulloinkin aktivoidut hierontaa

Page 126

85FI3 KäyttöPistehierontapainike(▲▼)Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä .Pistehieronta selässä on mahdol-lista ainoastaan shiatsu-tilassa. S

Comments to this Manuals

No comments