FR Matelas de massage Shiatsu pour siègeMC 820IT Coprisedile massaggianti shiatsuMC 820ES Respaldo de masaje ShiatsuMC 820PT Coxim com efeito de massa
10NLRiemen (achterkant)2 verstelbare massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage)met afneembare hoes2 driedimensionaal trillende dubbele mas
863 KäyttöFIHeat-painike(Lämpö-näppäin)Lämmitystoiminnon voi aina lisätä shiatsu- ja rullahierontaan, jolloin myöstärinähieronta voi olla kytkettynä
87FI4 Sekalaista4.1 Puhdistus ja hoito4.2 Hävittämisohjeita4.3Tekniset tiedot• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois pää
885 TakuuFIKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä l
89SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä
901 SäkerhetshänvisningarSEströmförsörjning• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens medelspänningen på plats innan appa
91SE1 Säkerhetshänvisningarinnan apparaten användsInnan apparaten används för första gången måst de två trans-portsäkringarna tas bort, de sitter uppt
921 SäkerhetshänvisningarSEApparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området.O
93SE2 Värt att veta2.1Leveransomfångoch förpackningVi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Shiatsu massagesits MC 820 är en kvali
943 AnvändningSEOm man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så kännerman sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid
95SE3 AnvändningNeck-knapp(knapp för nacken)Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av .Genom att trycka på knappen för nacken aktiveras re
FIKiinnitysvyöt (selkäpuoli)2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta)irrotettava päällinen2 kolmiulotteisesti värähtele
963 AnvändningSEPunktmassageknapp(▲▼)Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av .Punktmassagen påryggen är endast tillgänglig i shiatsustatu
97SE3 AnvändningHeat-knapp(knapp för värme)Värmefunktionen kan alltid slås på när shiatsu- och rullmassagen används.Även vibrationsmassagen kan samti
984 ÖvrigtSE4.1 Rengöring och skötsel4.2 Hänvisning gällande avfallshantering4.3Tekniska Data• Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkonta
99SE5 GarantiGaranti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk
1001 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικ
101GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ñ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ Ë Ù¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘ ·
1021 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GRÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÔ˘ÚÁ›·.ñ Η χρήση της συσκευής απαγορεύεται στις παρακάτω περιπτώσεις:-
103GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ñ Φροντίστε ώστε όλα τα κινούμενα μέρη να μπορούν πάντα νακινούνται ελεύθερα.ñ Ποτέ μην κάθεστε και μην στηρίζεστε με όλο σ
1042 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂÔχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·!Με την αγ
105GR3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου βελτιώνει την ευεξία σαςμετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση του μασάζ αποδεικνύεταιιδιαίτε
SEFästremmar (baksidan)2 justerbara massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage)med borttagbart överdrag2 tredimensionellt vibrerande dubbla
1063 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRπεριοχή του αυχένα και των ώμων, όπου οι κεφαλές στον ώμοκινούνται κυκλικά. Στη συνέχεια ακολουθεί το μασάζ στην πλάτη όπουοι κεφαλές
107GR3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Πλήκτρο τοπικού μασάζ(▲▼)Ενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο ON/OFF.Τοτοπικό μασάζ στην πλάτη διατίθεται μόνο στη λειτουργία
1083 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRΠλήκτρo Heat(πλήκτρο θέρμανσης)Η λειτουργία θερμότητας μπορεί να ενεργοποιείται οποιαδήποτεστιγμή με το μασάζ Σιάτσου και με το κυλιόμ
109GR4 ¢È¿ÊÔÚ·4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË4.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË4.3Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·• ¶ÚÈÓ ÚԂ›Ù Û ηı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ·
1105 ∂ÁÁ‡ËÛËGR∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹
MC_820/88938_WEST_Final_25.06.qxd:Massagesitz mit Nackenmassage 27.06.2012 13:56 Uhr Seite
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88938 06/2012 MC_820/88938_WEST_Final_25.06.qxd:Ma
GRΙμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά)2 ρυθμιζόμενες κεφαλές μασάζ στην περιοχή του αυχένα/ώμων(μασάζ Σιάτσου)με αφαιρούμενο κάλυμμα2 τρισδιάστατα δον
ACHTUNGsiehe Seite 31 Sicherheitshinweisevor dem Betrieb des GerätesCAUTIONsee page 141 Safety InstructionsBefore using the unitATTENTIONCf. page 251
1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z
1 SicherheitshinweiseDE 2zur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die auf dem Typenschild
DE1 Sicherheitshinweise3• Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung derShiatsu-Massage-Sitzauflage haben.• Bei ungeklärten S
41 SicherheitshinweiseDE • Benutzen Sie die Massage-Sitzauflage niemals im zusammengefalteten oderzerknitterten Zustand.• Benutzen Sie das Gerät niem
5DE2 Wissenswertes2.1Lieferumfang und VerpackungHerzlichen DankVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit der Shiatsu-Massage-Sitzau
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . .
63 AnwendungDEDie Anwendung der Shiatsu-Massage-Sitzauflage fördert das Wohlbefindennach einem anstrengenden Tag. Der Massage-Effekt erweist sich beso
7DE3 AnwendungRückenkreisend von unten (Start-Position) nach oben bewegen. Gleich-zeitig sind Wärmefunktion und Vibration im Sitz aktiv. Die Vibra
83 AnwendungDEPunkt-Massage-Taste (▲▼)Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die On/Off-Tastedrücken.Die Punkt-Massage im Rücken ist nur im Shiatsu-S
9DE3 AnwendungVibration-Taste (Vibrations-Taste)Der Shiatsu-Massagefunktion kann jederzeit eine Vibrationsmassage im Ober-schenkelbereich zugeschalte
104 VerschiedenesDE4.1 Reinigung und Pflege4.2 Hinweis zur Entsorgung4.3Technische Daten• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass da
11DE5 GarantieBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geb
121 Safety Instructions GBIMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important informatio
13GB1 Safety Instructions about the power supply• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply voltage stated on t
141 Safety Instructions GB• Use of the massage device is prohibited in the following cases:- not on children,- not on animals,- never while you sleep,
15GB1 Safety instructions• Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight anddo not place objects on the device.The device
Gerät und BedienelementeDevice and controls Appareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contr
162 Useful InformationGB2.1Items supplied and packagingThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations!You have acquired a
17GB3 OperatingThe use of the shiatsu massage seat cover will improve your wellbeing after astressful day. The massage effect is particularly useful f
183 OperatingGBFirst massages in neck/shoulder are presented by rotating neck/shouldermassage heads , to be added directly by full back region massag
19GB3 OperatingSpot massage button (▲▼)Switch on the device by pressing On/Off button.Only under shiatsu state spotmassage for back will response. A
203 OperatingGBHeat button The heat function can be activated at any time with the shiatsu massage androlling massage, during which the vibration mas
21GB4 Miscellaneous4.1 Cleaning and maintenance4.2 Disposal4.3Technical Data• Before cleaning the device, make sure that it is turned off and the mai
225 WarrantyGBPlease contact your supplier or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose
23FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio
241 Consignes de sécuritéFRremarques concernant l’alimentation en courant• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce qu
25FR1 Consignes de sécurité• Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médi-cal et/ou si vous utilisez des appareils médi
DEHaltegurte (Rückseite) 2 verstellbare Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich (Shiatsu-Massage) mit abnehmbaren Bezug2 dreidimensional schwingend
261 Consignes de sécuritéFRL’appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou médical ! Si vous avez des do
27FR2 Informations utiles2.1Éléments fourniset emballageMerci !Félicitations et merci de votre confiance!Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège
283 UtilisationFRCe matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après unejournée fatigante. L’effet massant se révèle particulièrement effi
29FR3 Utilisationtêtes de massage se déplaçant alors de manière circulairesur la nuque. Justeaprès s’ajoute le massage du dos, les têtes de massage s
303 UtilisationFRTouche de massage ponctuel(▲▼)Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt .Le massageponctuel dans le dos est disp
31FR3 UtilisationTouche Heat (touche chaleur)Vous pouvez à tout moment ajouter la fonction chauffante au massageshiatsu et au massage par rouleaux, e
324 DiversFR4.1 Nettoyage et entretien4.3Caractéristiquestechniques• Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cor
33FR5 GarantieEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il
341 Norme di sicurezza IT NOTE IMPORTANTI !CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Conteng
35IT1 Norme di sicurezza alimentazione di corrente• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi chela tension
GBFastening straps (rear) 2 adjustable massage heads for neck/shoulder (Shiatsu massage)with removable cover 2 three-dimensional oszillating twin m
361 Norme di sicurezza IT• Nei seguenti casi l’uso dell’apparecchio non è consentito:- Su bambini,- Su animali,- Durante il sonno,- In un veicolo,-
37IT1 Norme di sicurezza L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico e non per scopi commerciali o per il settore medico. In caso
382 Informazioni interessanti IT2.1Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Con il cus
39IT3 Modalità d’impiegoL'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benesseredopo una giornata stressante. L'effet
403 Modalità d’impiegoITInnanzitutto viene massaggiata la zona della nuca e delle spalle, le testine dimassaggio nella zona cervicale si muovono in m
41IT3 Modalità d’impiegoTasto di massaggio a punti di pressione (▲▼)Accendere l’apparecchio premendo il tasto On/Off .Il massaggio a punti dipressio
423 Modalità d’impiegoITPulsante Heat (Tasto della funzione termica)La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu eal ma
43IT4 Varie4.1 Pulizia e manutenzione4.3Dati tecnici• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non siainserita nella p
445 GaranziaITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe
45ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información imp
FRSangle de fixation (arrière)2 têtes de massage réglables pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu)avec revêtement amovible2 têtes de massage
461 Indicaciones de seguridad ESalimentación de corriente• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten-sión indicada en
47ES1 Indicaciones de seguridad - en animales,- mientras duerme,- en un vehículo,- cuando se estén ingiriendo medicamentos que reduzcan la capacidad
481 Indicaciones de seguridad ESEl aparato está destinado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico y no para fines industriales o médicos. En
49ES2 Informaciones interesantes2.1Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!Con el respaldo
503 AplicaciónESEl empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar después deun día estresante. El efecto del masaje se muestra especialme
51ES3 Aplicaciónles de masaje del cuellose mueven en círculos. Justo después se masajeala zona de la espalda; durante este proceso, los cabezales de
523 AplicaciónESTecla de masaje con puntos de presión(▲▼)Encienda el aparato pulsando la tecla On/Off .El masaje con puntos depresión en la espalda
53ES3 AplicaciónTecla Heat (tecla calor)La función de calor puede añadir en cualquier momento el masaje Shiatsu o elmasaje con rodillos, con lo cual
544 GeneralidadesES4.1 Limpieza y cuidado4.2 Indicaciones parala eliminación4.3Datos técnicos• Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apag
55ES5 GarantíaLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv
ITCinghia (lato posteriore)2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili(massaggio Shiatsu) con rivestimento estraibile2 te
561 Avisos de segurança PT NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes
57PT1 Avisos de segurança para a alimentação de corrente• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãopara que a tensão
581 Avisos de segurança PT- quando utilizado em animais,- durante o sono,- no automóvel,- em caso de ingestão de substâncias que possam, de alguma f
59PT1 Avisos de segurança O aparelho destina-se exclusivamente à utilização doméstica e não para fins comerciais ou para a utilização na área medicina
602 Informações geraisPT2.1Material fornecidoe embalagemMuito obrigadaObrigado pela sua confiança e parabéns!Com a coxim com efeito de massagem Shiats
61PT3 AplicaçãoA utilização da coxim com efeito de massagem Shiatsu estimula o bem-estarapós um dia cansativo. O efeito de massagem demonstra ser espe
623 AplicaçãoPTdemonstradas as massagens na zona da nuca/dos ombros, sendo que as cabeçasde massagem na nucase movimentam de forma circular Logo de s
63PT3 AplicaçãoBotão de massagem pontual(▲▼)Ligue o aparelho pressionando o botão Ligar/Desligar .A massagem pontualapenas está disponível no estado
643 AplicaçãoPTBotão Heat (Botão de aquecimento)A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com amassagem Shiatsu, pelo que a ma
65PT4 Generalidades4.1 Limpeza e conservação4.3Dados técnicos• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado eque a fich
ESCorreas (cara trasera)2 cabezales de masaje ajustables en la zona del cuello y de los hombros(masaje Shiatsu) con forro extraíble2 cabezales dobl
665 GarantiaPTPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar
67NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa
681 VeiligheidsmaatregelenNLover de stroomvoorziening• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten datde netspanning, die
69NL1 Veiligheidsmaatregelendokter alvorens het massagekussen te gebruiken.• In de volgende gevallen is het gebruik van het toestel verboden:- bij kin
701 VeiligheidsmaatregelenNL• Zorg ervoor dat alle bewegende delen altijd vrij kunnen bewegen.• Ga nooit met het volledige gewicht zitten of staan op
71NL2 Wetenswaardigheden2.1Omvang van de levering en verpakkingHartelijk dankHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het shiat
723 Het GebruikNLHet gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een ver-moeiende dag. Het massage-effect blijkt van bijzonder groo
73NL3 Het Gebruikmassagekoppen in de nek zichdraaiend bewegen. Direct daarna komt demassage in het ruggedeelte erbij, waarbij de massagekoppen in de
743 Het GebruikNLPuntmassage-toets(▲▼)Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken.De punt-massage in de rug is alleen in de Shiatsu-s
75NL3 Het GebruikHeat-toets(warmtetoets)De warmtefunctie kan op elk moment bij de Shiatsu- en de rolmassage wor-den ingeschakeld, waarbij ook de tril
PTCintas de fixação (face posterior)2 cabeças de massagem reguláveis para aplicação na zona da nuca e dos ombros(massagem Shiatsu) com forro amovíve
764 DiversenNL4.1 Reiniging enonderhoud4.2 Afvalbeheer4.3Technische gegevens• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instrumen
77NL5 GarantieWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen
781 TurvallisuusohjeitaFI TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja
79FI1 Turvallisuusohjeitavirransyöttö• Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk-kovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virr
801 TurvallisuusohjeitaFIennen laitteen käyttöäEnnen laitteen ensimmäistä käyttökertaa täytyy molemmatselkänojan takapuolella sijaitsevat kuljetustuet
81FI1 TurvallisuusohjeitaLaite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä käytettäväksi kaupallisiin tarkoituksiin tai lääkinnällisellä alueell
822 Tietämisen arvoistaFI2.1Pakkauksensisältö ja pakkausSydämellinenkiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Hankkimasi Shiatsu
83FI3 KäyttöShiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivänjälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia j
843 KäyttöFIovat samanaikaisesti aktivoituina. Tärinän voimakkuus on silloin korkeimmallaasetuksella. LEDit osoittavat kulloinkin aktivoidut hierontaa
85FI3 KäyttöPistehierontapainike(▲▼)Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä .Pistehieronta selässä on mahdol-lista ainoastaan shiatsu-tilassa. S
Comments to this Manuals