Por favor ler cuidadosamente!A.u.b. zorgvuldig lezen!Lue huolellisesti läpi!Läses noga!¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!Bitte sorgfältig lesen!Please r
42 WissenswertesDEHerzlichen Dankfür Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit dem MEDISANA Fußsprudelbad FS 885 haben Sie ein Qualitätsprodukt erw
5DE3 Anwendung / 4 Verschiedenes3.1 Mit Wasser befüllenBevor Sie Wasser in das Gerät einfüllen, stellen Sie sicher, dass keine Verbindung zu einer Str
64 Verschiedenes / 5 GarantieDE• Benutzen Sie keine aggressiven Substanzen, wie z.B. Scheuermilch oder andere Spülmittel, für dieReinigung. Das könnt
7GB1 Safety InformationRead the instruction manual carefully before using thisdevice, especially the safety instructions, and keep theinstruction manu
• Before connecting the device to your power supply, pleaseensure that the supply voltage stated on the rating plate iscompatible with your mains supp
1 Safety Information• Only use the device for its intended use as descriped in theinstruction manual.• The appliance must always be operated with wate
102 Useful InformationGBThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations! With the MEDISANA foot spa comfort FS 885 you have
11GB3 Operating / 4 Miscellaneous3.1 Filling with waterBefore filling the device with water, make sure that no mains leads are connected, i.e. the ele
• Please do not use any aggressive substances, e.g. scouring chemicals or other washing-up liquidswhen cleaning. These could damage the surface.• St
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier lesconsignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservezbien ce mode d’emploi. Vous po
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . .
• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez àce que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspondeà celle de l’a
• Utilisez uniquement l’appareil conformément aux instructions dumode d’emploi.• L'appareil doit être utilisé uniquement lorsqu'il est remp
Merci !Félicitations et merci de votre confiance ! Vous avez choisi le thalasso-pieds MEDISANA FS 885, un produit de qualité qui, s’il est correctemen
3.1 Remplir d’eauAvant de remplir l’appareil d’eau, vérifiez qu’il soit électriquement coupé du réseau, c.-à-d. que lecordon secteur ne doit pas être
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais. 4.2 Élimination de l’appareilCet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.Chaque
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamenteleistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, econservare le istruzioni per
• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente,accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhettacorrisponda a qu
riportate nelle istruzioni per l’uso.• L’apparecchio deve essere azionato solo se riempito con acqua(quantità di riempimento ca. 6 l).• Riempire l’app
Grazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Con l’idromassaggio MEDISANA FS 885 avete acquistato un prodotto di qualità che,
3.1 Riempire d’acqua l’idromassaggioPrima di riempire l’apparecchio con l’acqua, assicurarsi che non sia collegato con l’impianto elettricoovvero cont
Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro
• Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi come ad es. creme abrasive e prodotti simili:potrebbero graffiare la superficie.• Riporre l’app
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instruc-ciones de manejo, especialmente las indicaciones de segu-ridad; guarde estas instrucciónes
• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebeque la tensión indicada en la placa de características del ventiladorse corresponda c
• No deje el aparato sin vigilancia mientras que esté encendido.• Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descritoen las instruccion
¡Muchas gracias!Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.Con la bañera de masaje FS 885 MEDISANA ha adquirido Usted un producto de alta calida
3.1 Llenado con aguaAntes de llenar el aparato con agua asegúrese de que no esté conectado a ninguna fuente decorriente eléctrica, esto es, el cable d
• Por favor no utilice sustancias agresivas como por ejemplo, productos de limpieza abrasivos u otrosproductos de lavado para limpiar el aparato, ya
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manualde instruções, em especial as indicações de segurança eguarde-o para uma utilização posterior.
• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente,tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa deidentificação corresponda à
• Utilize o aparelho apenas de acordo com as prescrições dasinstruções de utilização.• O aparelho apenas pode ser operado se estiver cheio de água(qua
DETemperatur-Wahltaste20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 °CDisplay (Temperatur /Timer/ Restlaufzeit
Muito obrigadaObrigado pela sua confiança e parabéns!Com a hidromassagem para pés FS 885 da MEDISANA, adquiriu um produto de qualidade que comuma apli
3.1 Cheia de águaAntes de encher o aparelho com água, certifique-se de que não existe uma ligação com uma fonte deenergia, isto é, de que a ficha do c
• Não utilize substâncias agressivas como, por exemplo, produtos de limpeza abrasivos ou outrosprodutos de lavagem para limpar o aparelho, pois estes
Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaatgebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzi
• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u eropte letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatjestaat aangegeven overe
• Houd het instrument, terwijl het ingeschakeld is (ON), altijdnauwlettend in de gaten.• Gebruik het instrument alleen overeenkomstig de in dezegebrui
Hartelijk dankHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het MEDISANA voetbubbelbad comfort FS 885 heeft u een kwaliteitsproduct
3.1 Het invullen van waterControleer of er, voordat u water in het instrument giet, geen verbinding met een stroombron bestaat,d.w.z het netsnoer mag
• Gebruik geen aggressieve substanties zoals schuurmiddel of andere spoel-middelen voor dereiniging, omdat anders het oppervlak krassen kan oplopen.•
TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyäkoskien. Lue tä
ESTecla de selección de temperatura20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 °CDisplay (temperatura / temp
• Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteentyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa sähköverkkosijännitettä.• Älä upota l
• Laitetta saa käyttää vain vedellä täytettynä (täyttömäärä 6 l).• Täytä laite vain enimmäismäärän merkkiin “MAX” saakka . Laiteon varustettu siten
Sydämellinen kiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!MEDISANA FS 885-porejalkakylvyn ostamalla olet hankkinut itsellesi laatut
3.1 Täyttäminen vedelläEnnen laitteen täyttämistä vedellä tulee varmistaa, ettei laitetta ole kytketty virtalähteeseen, elisähköjohto ei saa olla liit
• Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita, kuten esim. hankausnestettä tai muitapesuaineita. Ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.•
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-anvisningen för framtida bruk. Om appa
• Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrolleraatt spänningen som är angiven på typskylten stämmer överensmed nätspänningen.• Dop
• Använd apparaten enbart för dess avsedda ändamål enligtbruksanvisningen.• Använd endast fotbubbelbadet när det är fyllt med vatten(fyllningsmängd ca
Vi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Med MEDISANA fotbubbelbad FS 885 har du valt en kvalitetsprodukt, som vid riktig användni
3.1 VattenpåfyllningInnan du fyller på vatten i apparaten, måste du se till att det inte finns någon kontakt till enströmkälla, dvs kabeln får inte si
SEKnapp för temperaturinställning20 - 23 - 26 - 29 - 32 - 35 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 °CDisplay (temperatur/timer/kva
• Använd inga aggressiva ämnen, som t.ex. skurmjölk eller andra diskmedel för rengöringen. Det kanskada ytan.• Förvara apparaten på en torr och sval
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικάτις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείαςκαι φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρή
• ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÂÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ô˘·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ Ù˘ Û˘ÛÎ
• Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο όταν είναι γεμάτημε νερό (περίπου 6 λίτρα).• Γεμίστε τη συσκευή μόνο μέχρι το σημάδι “MAX”Ησυσκευή είναι έ
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂÔχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯›·!ªÂ ÙÔ ˘‰ÚÔÌ·ÛÛ¿˙ Ô‰ÈÒÓ MEDISANA FS 885 ·ÁÔÚ¿Û·Ù ¤Ó· ÔÈÔÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ, ÙÔ
3.1 °¤ÌÈÛÌ· ÓÂÚÔ‡¶ÚÔÙÔ‡ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÓÂÚfi, Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î¿ÔÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÌÂËÁ‹ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡, ‰ËÏ. Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘ ‰ÂÓ ı·
• ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹Ù ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‰Ú·ÛÙÈο ̤۷ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·‚Ï¿„Ô˘Ó ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.• ¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÛÙÂÁÓfi Î·È ‰ÚÔÛ
88378_FS885_West_Final_22082013.qxd:Fußsprudelbad 22.08.2013 17:14 Uhr Seite 61
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88378 08/2013 88378_FS885_West_Final_22082013.qxd:F
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher-heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät ein-setzen und bewahren Sie die Gebrauc
1 Sicherheitshinweise• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebeneNetzspannung
1 Sicherheitshinweise• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung lautGebrauchsanweisung. • Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn
Comments to this Manuals