Medisana MTP Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Blood pressure units Medisana MTP. Medisana MTP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 130
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Art. 51051 ff
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP
GB Upper arm blood pressure monitor MTP
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο!
FR
Tensiomètre brassard MTP
IT
Sfigmomanometro da braccio MTP
ES
Esfigmomanómetro de brazo MTP
PT
Medidor da tensão arterial para o braço superior MTP
NL
Bloeddrukmeter voor de bovenarm MTP
FI
Olkavarren verenpainemittari MTP
SE
Blodtrycksmätare för överarm MTP
GR
¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·ÙÔ˜ ÁÈ· ‚Ú·¯›ÔÓ· MTP
51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 01.08.2012
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 129 130

Summary of Contents

Page 1 - Art. 51051 ff

Art. 51051 ffDE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTPGB Upper arm blood pressure monitor MTPGebrauchsanweisungInstruction ManualMode d’emploiIstruzioni per l

Page 2 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘

42 WissenswertesDE 2.4 Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen?MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blutdr

Page 3

946 SekalaistaFI 6.3 Puhdistus ja hoito• Poista paristot ennen laitteen puhdistamista.• Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai karkeita

Page 4

95FI6 Sekalaista6.6 Tekniset TiedotNimi ja malli : MEDISANA verenpainemittari MTPNäyttöjärjestelmä : Digitaalinen näyttöTallennuspaikkoja : 2 x 99M

Page 5

967 TakuuFI Takuu- ja korjausehdotKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen.Jos laite tulee lähettää huoltoon,

Page 6

97SE1 SäkerhetshänvisningarLäs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen f

Page 7 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

981 SäkerhetshänvisningarSE VARNINGGenomför inga medicinska åtgärder baserade på egen mätning! Ändra aldrig dosering av medicin som skrivits ut av lä

Page 8 - 1 Sicherheitshinweise

99SE2 Värt att vetaVi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Med blodtrycksmätaren MTP har du köpt en kvalitetsprodukt från MEDISAN

Page 9

1002 Värt att vetaSE 2.4 Varför är det bra att mäta blodtrycket hemma?MEDISANA har mångårig erfarenhet av allt som har med blodtrycksmätning attgöra

Page 10 - 2 Wissenswertes

101SE2 Värt att veta / 3 Ibruktagning2.6 Variationer i blodtrycketBlodtrycket kan påverkas av en rad faktorer. Exempelvis har tungtkroppsarbete, räds

Page 11 - 3 Inbetriebnahme

1023 IbruktagningSE VARNINGSÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI• Montera inte isär batterierna!• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!• Risk för l

Page 12

103SE3 Ibruktagning / 4 Användning3.3 Inställning av datum och tid Datum och tid kan ställas in om TIMER knappen trycks in under flera sekunder.Symb

Page 13 - 4 Anwendung

5DE2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme2.6 BlutdruckschwankungenEs gibt viele Faktoren, die den Blutdruck beeinflussen können. So wirken sichschwere kö

Page 14 - 5 Speicher

1044 Användning / 5 MinneSE 4.3 Mätning av blodtrycketa. Tryck in START -knappen . • Alla symboler i displayen visas i ca. två sekunder. • Därefte

Page 15 - 6 Verschiedenes

105SE5 Minne / 6 Övrigt5.4 Apparaten stängs avApparaten stängs av automatiskt efter ca. tre minuter om ingen ytterligare knappaktiveras eller kan ock

Page 16

1066 ÖvrigtSE 6.3 Rengöring och vård• Ta ut batterierna innan Ni rengör apparaten.• Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda borstar.• R

Page 17

107SE6 Övrigt6.6 Tekniska dataNamn och model : MEDISANA Blodtrycksmätare MTPDisplay : Digital displayMinne : 2 x 99Mätmetod : OscillometriskSpännin

Page 18 - 7 Garantie

1087 GarantiSE Garanti och förutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt.Måste pr

Page 19 - RETAIN FOR FUTURE USE!

109GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε

Page 20 - 1 Safety Information

1101 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ªËÓ ·›ÚÓÂÙ ıÂÚ·¢ÙÈο ̤ÙÚ· ηÙfiÈÓ ·˘ÙÔ̤ÙÚËÛ˘! ªËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙÂÔÙ¤ ÙË ‰ÔÛÔÏÔÁ›· ÂÓfi˜ Ê·ÚÌ¿ÎÔ˘ Ô˘ Û·˜

Page 21 - 2 Useful Information

111GR2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂΣας ευχαριστούμε πολύ για την εμπιστοσύνη σας και σας συγχαίρουμεγια την απόφασή σας! Με την αγορά του πιεσ

Page 22

1122 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR 2.4 °È·Ù› Â›Ó·È Î·Ïfi Ó· ÌÂÙÚÈ¤Ù·È Ë ›ÂÛË ÛÙÔ Û›ÙÈ?∏ MEDISANA ¤¯ÂÈ Ôχ¯ÚÔÓË ›ڷ ÛÙÔÓ ÙÔ̤· ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ ›ÂÛ˘.¶ÔÏÏ

Page 23 - 3 Getting Started

113GR2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·2.6 ¢È·‚·ıÌ›ÛÂȘ ÛÙËÓ ›ÂÛËÀ¿Ú¯Ô˘Ó ÔÏÏÔ› ·Ú¿ÁÔÓÙ˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙËÓ ›ÂÛË. ∏‚·ÚÈ¿ ۈ̷ÙÈ΋

Page 24

63 InbetriebnahmeDE WARNUNGBATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE• Batterien nicht auseinandernehmen!• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!•

Page 25 - 4 Operation

1143 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·GR ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ª¶∞Δ∞ƒπø¡•Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!• Αφαιρείτε άμεσα από τη συσκευή τις άχρηστες μπατ

Page 26 - 5 Memory

115GR3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· / 4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹3.3 ƒ‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ Î·È ÒÚ·˜ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· Î·È ÙËÓ ÒÚ· ·ÙÒÓÙ·˜ ÌÂÚÈο‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ

Page 27 - 6 Miscellaneous

1164 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 5 ªÓ‹ÌËGR 4.3 Μέτρηση της πίεσηςa. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ START.• ŸÏ· Ù· ۇ̂ÔÏ· ÛÙÔ DisplayÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.• ™ÙË Û˘

Page 28

117GR5 ªÓ‹ÌË / 6 ¢È¿ÊÔÚ·5.4 ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜∏ Û˘Û΢‹ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 3 ÏÂÙ¿, ÂÊfiÛÔÓ‰ÂÓ ·Ù‹ıËΠ¿ÏÏÔ Ï‹ÎÙÚÔ,

Page 29

1186 ¢È¿ÊÔÚ·GR 6.3 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË• μÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ η˘ÛÙÈο ̤۷ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ÛÎÏ

Page 30 - 7 Warranty

119GR6 ¢È¿ÊÔÚ·∫‡ÎÏÔ˜ ¯ÚËÛÙÒÓ:∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÌË ÂÈıÂÙÈΤ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ›ÂÛ˘ Û ÂÓ‹ÏÈΘ(‰ËÏ·‰‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË).6.6

Page 31 - TOUJOURS CONSERVER!

1207 ∂ÁÁ‡ËÛËGR ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹

Page 32 - 1 Consignes de sécurite

51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 01.08.2012

Page 33 - 2 Informations utiles

51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 01.08.2012

Page 34

51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 01.08.2012

Page 35 - 3 Mise en service

7DE3 Inbetriebnahme / 4 Anwendung3.3 Datum und Uhrzeit einstellenDatum und Uhrzeit können Sie einstellen, indem Sie die TIMER-Taste für meh-rere Sek

Page 36

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de51051 ff 08/2012 51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd

Page 37 - 4 Application

84 Anwendung / 5 SpeicherDE 4.3 Den Blutdruck messena. Drücken Sie die START-Taste . • Alle Symbole des Displays erscheinen für ca. zwei Sekun den

Page 38 - 5 Mémoire

9DE5 Speicher / 6 Verschiedenes5.4 Abschalten des GerätesDas Gerät schaltet sich nach ca. 3 min. selbst ab, wenn keine weitere Tastegedrückt wurde od

Page 39 - 6 Divers

106 VerschiedenesDE 6.3 Reinigung und Pflege• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmit

Page 40

11DE6 VerschiedenesAnwenderkreis:Das Gerät ist für nichtinvasive Blutdruckmessungen bei Erwachsenen geeignet(das heißt, es ist für die äußere Anwendun

Page 41

127 GarantieDE Garantie- und ReparaturbedingungenBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten S

Page 42

13GB1 Safety InformationIMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device.It contains i

Page 43 - MANIERA SCRUPOLOSA!

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . .

Page 44 - 1 Norme di sicurezza

141 Safety InformationGB WARNINGDo not take any therapeutic measures based on your own measurements! Never change the quantity of medication prescrib

Page 45 - 2 Informazioni interessanti

15GB2 Useful InformationThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations on your purchase! You have acquired a quality produ

Page 46

162 Useful InformationGB 2.4 Why should you take your blood pressure at home?MEDISANA has had many years of experience in the field of blood pressur

Page 47 - 3 Messa in funzione

17GB2 Useful Information / 3 Getting Started2.6 Fluctuations in blood pressureThere are many factors that can influence blood pressure. Readings can

Page 48

183 Getting StartedGB WARNINGBATTERY SAFETY INFORMATION• Do not disassemble batteries!• Remove discharged batteries from the device immediately!• I

Page 49 - 4 Modalità d’impiego

19GB3 Getting Started / 4 Operation3.3 Setting the date and timeTo set date and time press and hold the TIMER button for several seconds. Thesymbol

Page 50 - 5 Memoria

204 Operation / 5 MemoryGB 4.3 Taking blood pressure readingsa. Press the START button .• All the display symbols will appear for approx. two seco

Page 51 - 6 Varie

21GB6 Miscellaneous6.1 Guide to display symbolsErr Error during measurementLo Pulse is lower than 40 beats/minuteDetermining pulseBatteries low. Plea

Page 52 - 6.5 Direttive / Norme

226 MiscellaneousGB 6.3 Cleaning and maintenance• Remove the batteries before cleaning the unit.• Never use strong detergents or hard brushes.• Clea

Page 53 - 6.6 Dati tecnici

23GB6 Miscellaneous6.6 Technical specificationsName and model : MEDISANA Blood pressure monitor MTPDisplay system : Digital displayMemory slots :

Page 54 - 7 Garanzia

Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro

Page 55 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

247 WarrantyGB Warranty and repair termsPlease contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return

Page 56 - 1 Indicaciones de seguridad

25FR1 Consignes de sécuriteLisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez b

Page 57 - 2 Informaciones interesantes

261 Consignes de sécuriteFR AVERTISSEMENTNe prenez pas de mesures thérapeutiques sur la base de mesures effectuées par vous-même! Ne modifiez jamais

Page 58

27FR2 Informations utilesMerciFélicitations et merci de votre confiance!Avec le tensiomètre MTP, vous avez acquis un produit de qualité de la maisonME

Page 59 - 3 Puesta en funcionamento

282 Informations utilesFR 2.4 Quelle est l'utilité de mesurer la tension à la maison ?MEDISANA dispose d'une longue expérience dans le dom

Page 60

29FR2 Informations utiles / 3 Mise en service2.6 Variations de tensionLa tension est influencée par de nombreux facteurs, ainsi, un travail physiquem

Page 61 - 4 Aplicación

303 Mise en serviceFR AVERTISSEMENTINSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES• Ne désassemblez pas les piles !• Retirez immédiatement les piles us

Page 62 - 4 Aplicación / 5 Memoria

31FR3 Mise en service / 4 Application3.3 Réglage de la date et de l’heurePour régler la date et l’heure, appuyez sur la touche TIMERdurant plusieurs

Page 63 - 6 Generalidades

324 Application / 5 MémoireFR 4.3 Mesure de la tensiona. Appuyer sur la touche touche START. • Tous les symboles de l'écran sont affichés pen

Page 64

33FR5 Mémoire / 6 Divers 5.4 Éteindre l'appareilL’appareil s’éteint de lui-même au bout de 3 minutes environ si vous n’appuyez suraucune autre t

Page 65

DEOberarmmanschette mit LuftschlauchSTART-TasteDisplayMEMORY-TasteTIMER-TasteAnschluss für NetzteilAnschluss für LuftschlauchGBUpper arm cuff

Page 66 - 7 Garantía

346 DiversFR 6.3 Nettoyage et entretien• Enlever les piles avant de nettoyer l'appareil.• Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de bro

Page 67 - GUARDAR SEM FALTA!

35FR6 DiversUtilisation:Cet appareil est conçu pour la mesure de tension non invasive chez des adultes( cela signifie qu'il est approprié pour l&

Page 68 - 1 Avisos de segurança

367 GarantieFR Conditions de garantie et de réparationEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialiséou contacte

Page 69 - 2 Informações gerais

37IT1 Norme di sicurezzaPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e co

Page 70

381 Norme di sicurezzaITAVVERTENZANon intraprendere azioni terapeutiche in base all'automisurazione! Non modificare mai il dosaggio di un farmaco

Page 71 - 3 Põr em funcionamento

39IT2 Informazioni interessantiGrazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Con lo sfigmomanometro MTP Lei ha acquistato un pr

Page 72

402 Informazioni interessantiIT2.4 Perché è utile misurare la pressione sanguigna a casa?MEDISANA vanta un’esperienza pluriennale nel campo della mis

Page 73 - 4 Utilização

41IT2 Informazioni interessanti / 3 Messa in funzione2.6 Oscillazioni della pressione sanguignaMolti sono i fattori che possono influire sulla pressi

Page 74 - 5 Memória

423 Messa in funzioneITAVVERTIMENTOINDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA• Non smontare le batterie!• Rimuovere immediatamente le batterie esaurite

Page 75 - 5 Memória / 6 Generalidades

43IT3 Messa in funzione / 4 Modalità d’impiego3.3 Impostazione di data e oraPer impostare la data e l'ora premere per alcuni secondi il pulsante

Page 76

SEÖverarmsmanschett medluftslangSTART-knappDisplayMEMORY-knappTIMER-knappUttag för anslutning till vanligt strömuttagAnslutning för luftslang t

Page 77

444 Modalità d’impiego / 5 MemoriaIT4.3 Misurazione della pressione arteriosaa. Premere il tasto START. • Tutti i simboli presenti sul display appa

Page 78 - 7 Garantia

45IT5 Memoria / 6 Varie 5.4 Spegnimento dell’apparecchioL'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 3 min. dall'ultimoazionamento di

Page 79 - ABSOLUUT BEWAREN!

466 VarieIT6.3 Pulizia e manutenzione• Prima di pulire l’apparecchio togliere le batterie.• Non utilizzare detergenti aggressivi o spazzole dure.• Pu

Page 80 - 1 Veiligheidsmaatregelen

47IT6 Varie6.6 Dati tecniciNome e modello : Sfigmomanometro MEDISANA MTPSistema di visualizzazione : Display digitaleSpazi di memoria : 2 x 99Metodo

Page 81 - 2 Wetenswaardigheden

487 GaranziaITCondizioni di garanzia e di riparazioneIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assis

Page 82

49ES1 Indicaciones de seguridadAntes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de segurida

Page 83 - 3 Voor het Gebruik

501 Indicaciones de seguridadES ADVERTENCIANo tome ninguna medida terapeútica a causa de una medición realizada por usted mismo. No modifique nunca l

Page 84

51ES2 Informaciones interesantes¡Muchas gracias!Muchas gracias por su confianza y felicitaciones.Con el tensiómetro MTP ha adquirido un producto de ca

Page 85 - 4 Het Gebruik

522 Informaciones interesantesES 2.4 ¿Porqué es razonable medir la tensión arterial en casa?MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el cam

Page 86 - 5 Geheugen

53ES2 Informaciones interesantes / 3 Puesta en funcionamento2.6 Oscilaciones de la tensión arterialExisten diversos factores que pueden influir en nu

Page 87 - 6 Diversen

51051-6_MTP_COLOR_Final_01.08.qxd:OA-Blutdruckmessgerät 01.08.2012

Page 88

543 Puesta en funcionamentoES ADVERTENCIAADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS• ¡No desmonte las baterías!• ¡Retire inmediatamente las baterías

Page 89

55ES3 Puesta en funcionamento / 4 Aplicación3.3 Ajuste de la fecha y de la horaPulsando durante varios segundos la tecla TIMER, puede ajustar la fec

Page 90

564 Aplicación / 5 MemoriaES 4.3 Medición de la presión arteriala. Pulse la tecla START. • Todos los símbolos del display aparecen representados d

Page 91 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

57ES5 Memoria / 6 Generalidades5.4 Desconexión del aparatoEl aparato se desconecta automáticamente después de aprox. 3 minutos si no sepulsa otra tec

Page 92 - Turvallisuusohjeita

586 GeneralidadesES 6.3 Limpieza y cuidado• Desinstale las pilas antes de limpiar el aparato.• No utilice nunca soluciones de limpieza abrasivas ni

Page 93 - 2 Tietämisen arvoista

59ES6 Generalidades6.6 Datos tècnicosDenominación y modelo : Esfigmomanómetro MTP de MEDISANASistema de indicación : Indicador digital (display)Esp

Page 94

607 GarantíaES Condiciones de garantía y reparaciónLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técn

Page 95 - 3 Käyttöönotto

61PT1 Avisos de segurançaAntes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual deinstruções, em especial as indicações de segurança e guarde-opara u

Page 96

621 Avisos de segurançaPT AVISONão proceda a medidas terapêuticas com base nas medições de tensão realizadas por si! Nunca altere a dosagem de um med

Page 97 - 4 Käyttö

63PT2 Informações geraisMuito obrigadaMuito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!Com o medidor de tensão arterial MTP adquiriu um produto de

Page 98 - 5 Muisti

1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN!ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesemGerät. Sie enthält wichtige

Page 99 - 5 Muisti / 6 Sekalaista

642 Informações geraisPT 2.4 Por que é conveniente medir a tensão arterial em casa?MEDISANA dispõe de experiência de muitos anos na área da medição

Page 100 - 6 Sekalaista

65PT2 Informações gerais / 3 Põr em funcionamento2.6 Oscilações da tensãoExistem muitos factores que podem influenciar a tensão arterial. Assim, pore

Page 101

663 Põr em funcionamentoPT ADVERTÊNCIAINDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS• Não abra as pilhas!• Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelh

Page 102 - Takuu- ja korjausehdot

67PT3 Põr em funcionamento / 4 Utilização 3.3 Programar data e horaA data e a hora podem ser programadas premindo o botão TIMERdurantealguns segundo

Page 103 - OBSERVERA!

684 Utilização / 5 MemóriaPT 4.3 Medir a tensão arteriala. Prima o botão START. • Todos os símbolos do ecrã aparecem por aprox. dois segundos.• A

Page 104 - 1 Säkerhetshänvisningar

69PT5 Memória / 6 Generalidades5.4 Desligar o aparelhoO aparelho desliga-se automaticamente após aprox. 3 minutos se entretanto nãofor premido nenhum

Page 105 - 2 Värt att veta

706 GeneralidadesPT 6.3 Limpeza e manutenção• Retire as pilhas antes de limpar o aparelho.• Não utilize detergentes agressivos nem escovas fortes.•

Page 106

71PT6 Generalidades6.6 Dados técnicosNome e modelo : Medidor da tensão arterial MTPMEDISANASistema de indicação : Indicação digitalPosições de memó

Page 107 - 3 Ibruktagning

727 GarantiaPT Garantia e condições de reparaçãoPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de as

Page 108

73NL1 VeiligheidsmaatregelenLees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt

Page 109 - 3 Ibruktagning / 4 Användning

21 SicherheitshinweiseDE WARNUNGTreffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom

Page 110 - 4 Användning / 5 Minne

741 VeiligheidsmaatregelenNL WAARSCHUWINGNeem op grond van zelfmeting van de bloed-druk geen therapeutische maatregelen! Wijzig nimmer de dosering va

Page 111 - 6 Övrigt

75NL2 WetenswaardighedenHartelijk dankHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met de bloeddrukmeter MTP heeft u een kwaliteitsprod

Page 112

762 WetenswaardighedenNL 2.4 Waarom is het zinvol om de bloeddruk thuis te meten?MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de b

Page 113

77NL2 Wetenswaardigheden / 3 Voor het Gebruik2.6 BloeddrukschommelingenEr zijn vele factoren die de bloeddruk kunnen beïnvloeden. De waarden wordenme

Page 114 - 7 Garanti

783 Voor het GebruikNL WAARSCHUWINGVEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ• Batterien niet uit elkaar halen!• Lege batterijen onmiddellijk uit he

Page 115 - ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!

79NL3 Voor het Gebruik / 4 Het Gebruik3.3 Het instellen van de datum en de tijd De datum en de kloktijd kunt u instellen door de TIMER-toets een aan

Page 116 - 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

804 Het Gebruik / 5 GeheugenNL 4.3 Het meten van de bloeddruka. Druk op de START-toets . • Alle symbolen verschijnen ca. twee seconden lang in het

Page 117 - 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜

81NL5 Geheugen / 6 Diversen5.4 Het uitschakelen van het instrumentHet instrument wordt na ca. 3 minuten automatisch uitgeschakeld, als er geentoets m

Page 118 - Tαξινόμηση πίεσης

826 DiversenNL 6.3 Reiniging en onderhoud• Verwijder altijd eerst de batterijen voordat u het instrument reinigt.• Gebruik geen agressieve reiniging

Page 119 - 3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

83NL6 Diversen6.6 Technische gegevensNaam en model : MEDISANA Bloeddrukmeter MTPDisplaysysteem : Digitaal displayGeheugenplaatsen : 2 x 99Meetmetho

Page 120

3DE2 WissenswertesHerzlichen DankVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch! Mit dem Blutdruckmessgerät MTP haben Sie ein Qualitätsprodu

Page 121 - 4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹

847 GarantieNL Garantie en reparatievoorwaardenWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klanten-dienst. Moet u het ap

Page 122 - 4 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 5 ªÓ‹ÌË

85FI1 TurvallisuusohjeitaLue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisestiturvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjee

Page 123 - 6 ¢È¿ÊÔÚ·

861 TurvallisuusohjeitaFI VAROITUSÄlkää koskaan ryhtykö terapeuttisiin toimenpiteisiin itsemittauksen perusteella! Älkää koskaan muuttako lääkärin mä

Page 124 - Δ¯ÓÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ̤ÙÚËÛ˘:

87FI2 Tietämisen arvoistaSydämellinen kiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Ostaessasi MTP-verenpainemittarin olet hankkinut

Page 125

882 Tietämisen arvoistaFI 2.4 Miksi on järkevää mitata verenpainetta kotona?MEDISANAlla on useiden vuosien kokemus verenpaineen mittauksesta.MEDISAN

Page 126 - 7 ∂ÁÁ‡ËÛË

89FI2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttöönotto2.6 Verenpaineen vaihtelutVerenpaineeseen saattavat vaikuttaa monet eri tekijät. Voimakas ruumiillinenrasit

Page 127

903 KäyttöönottoFI VAROITUSPARISTO-TURVAOHJEITA• Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!• Poista tyhjät akut ja paristot välittömästi laitteesta!• Kohon

Page 128

91FI3 Käyttöönotto / 4 Käyttö3.3 Päiväyksen ja kellonajan asettaminen Päiväys ja kellonaika voidaan asettaa painamalla TIMER-näppäintä useammansekun

Page 129

924 Käyttö / 5 MuistiFI 4.3 Verenpaineen mittaaminena. Paina START-painiketta .• Kaikki näytön symbolit näkyvät näytöllä noin kahden sekunnin ajan

Page 130

93FI5 Muisti / 6 Sekalaista 5.4 Laitteen sulkeminenLaite sammuttaa itsensä automaattisesti n. 3 minuutin päästä, jos mitäännäppäintä ei ole painettu,

Comments to this Manuals

No comments