Art. 88297Bitte sorgfältig lesen!Please read carefully!A lire attentivement s.v.p.!Da leggere con attenzione!¡Por favor lea con cuidado!Gebrauchsanwei
41 SicherheitshinweiseDE• Stellen, an denen es in eine Wanne oder ein Duschbecken fallenoder gestoßen werden kann.• Benutzen Sie das Gerät nicht, wä
5DE2 Wissenswertes / 3 Anwendung2 WissenswertesHerzlichen DankVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit dem Handmassagegerät HM 855
64 Verschiedenes / 5 GarantieDE4 Verschiedenes4.1 Reinigung und PflegeBevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass es ausgeschaltet und
7GB1 Safety InformationIMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It contains i
81 Safety InformationGB about the power supply• Before connecting the device to your power supply, make surethat it is switched off and that the ele
9GB1 Safety Information• Do not use the massage device on parts of the body that arenumb or insensitive to heat, pressure or pain, or only do so after
101 Safety InformationGB • Do not fall asleep while using the massager on yourself. Using themassager in the same place for a long time can cause co
11GB2 Useful Information / 3 Operating 2 Useful InformationThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations on your purchase
124 Miscellaneous / 5 Warranty GB 4 Miscellaneous4.1 Cleaning and maintenanceBefore cleaning the unit, make sure that it is switched off and unplugg
13FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . . .
1 Consignes de sécuritéconcernant l’alimentation en courant• Avant de brancher l’appareil sur votre alimentation en courant,veillez à ce qu’il soit é
1 Consignes de sécuritéFR15• Vous ne devez pas utiliser l’appareil si vous souffrez d’une ou deplusieurs des maladies ou douleurs qui suivent : troub
161 Consignes de sécuritéFR• N’installez, n’utilisez ou ne conservez en aucun cas l’appareil au-dessus de récipients remplis d’eau, et en particulier
17FR2 Informations utiles / 3 Utilisation2 Informations utilesMerci !Félicitations et merci de votre confiance!Avec l’appareil de massage HM 855, vous
184 Divers / 5 GarantieFR4 Divers4.1 Nettoyage et entretienAvant de nettoyer l'appareil, vérifiez qu'il soit éteint et que la fiche secteur
19IT1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI !CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengo
201 Norme di sicurezzaITInformazioni sull’alimentazione di corrente• Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente,assicurarsi che si
21IT1 Norme di sicurezza• Non utilizzare mai l'apparecchio in caso di dolori di pancia o aipolpacci di cui si ignori la causa.• Se si dovesse pe
221 Norme di sicurezzaIT• Non addormentarsi quando si utilizza l'apparecchio per ilmassaggio su se stessi. Una applicazione prolungata sulla stes
23IT2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego2 Informazioni interessantiGrazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Aparelho e elementos de comandoToestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteetApparaten och komponenterΣυσκευή και στοιχεία χειρισμούGerät u
244 Varie / 5 GaranziaIT4 Varie4.1 Pulizia e manutenzionePrima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina sia disinserita dall
25ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información impo
261 Indicaciones de seguridadESAlimentación de corriente• Antes de enchufar el aparato a la alimentación eléctrica,asegúrese de que está apagado y de
27ES1 Indicaciones de seguridad• se lo haya autorizado expresamente.• No utilice el aparato bajo ningún concepto en caso de dolores nodefinidos en e
281 Indicaciones de seguridadES• No aplique el aparato directamente sobre la cabeza, sobrehuesos o articulaciones, sobre la parte anterior del cuello,
29ES2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación2 Informaciones interesantes¡Muchas gracias!¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones!Con el eq
304 Generalidades / 5 GarantíaES4 Generalidades4.1 Limpieza y cuidadoAntes de limpiar el aparato asegúrese de que ha sido desconectado el enchufe. Pa
31PT1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes
321 Avisos de segurançaPTpara a alimentação de corrente• Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica, certifiquese de queo aparelho está desligado
33PT1 Avisos de segurança• Não utilize o aparelho em regiões do corpo que estejamadormecidas, insensíveis ao calor, à pressão ou à dor sem, emprimeiro
DEMassagekopf undRotlichtquelleFunktionsschalter- EIN ( Massage ) - + Rotlicht - AUSNetzkabel mit Steckerempfohlene Massagezonen:ArmRückenFußSc
341 Avisos de segurançaPT• Não adormeça durante a utilização do aparelho de massagensem si mesmo. Uma aplicação demasiado longa no mesmo localpode cau
35PT2 Informações gerais / 3 Aplicação2 Informações geraisMuito obrigadaObrigado pela sua confiança e parabéns!Com o aparelho de massagem HM 855, adqu
364 Generalidades / 5 GarantiaPT4 Generalidades4.1 Limpeza e conservaçãoAntes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e
37NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa
381 VeiligheidsmaatregelenNL over de stroomvoorziening• Controleer voordat u het apparaat op de stroomvoorzieningaansluit, of het uitgeschakeld is en
39NL1 Veiligheidsmaatregelen• aderontstekingen of trombose.• Gebruik het massageapparaat niet op plekken van het lichaam,die verdoofd of ongevoelig v
401 VeiligheidsmaatregelenNL • Gebruik het apparaat niet onder dekens of kussens. Dek hettijdens gebruik in geen geval af. Oververhitting kan leiden
41NL2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik2 WetenswaardighedenHartelijk dankBedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het massageapparaat
424 Diversen / 5 GarantieNL 4 Diversen4.1 Reiniging en onderhoudSchakel het instrument uit en koppel de netstekker los van de wandcontact-doos, voor
43FI1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja
ESCabezal de masaje yFuente de luz rojaInterruptor funcional- ENCENDIDO ( masaje ) - + luz roja - APAGADO Cable con enchufezonas de masaje recomend
441 TurvallisuusohjeitaFIVirransyöttö• Ennen kuin liität laitteen virransyöttöön huolehdi siitä, että laiteon pois päältä ja että tyyppikilvessä main
45FI1 Turvallisuusohjeita• Älä käytä laitetta koskaan, jos vatsassa tai pohkeissa on määrit-telemätöntä kipua.• Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu
461 TurvallisuusohjeitaFI• Laitetta ei saa käyttää ennen nukkumaan menoa. Hierontavirkistää ja voi viivästyttää nukahtamista.Huolto ja puhdistus• Lap
47FI2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö2 Tietämisen arvoistaSydämellinen kiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Hankkiessasi HM
484 Sekalaista / 5 TakuuFI4 Sekalaista4.1 Puhdistus ja hoitoVarmista ennen laitteen puhdistusta, että sen virta on katkaistuna ja virtajohto on irrot
49SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä
501 SäkerhetshänvisningarSEStrömförsörjning• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmeröverens med elspänningen på plats och att ap
51SE1 Säkerhetshänvisningar• Använd aldrig apparaten om du har oklara smärtor i mage ellervader.• Avbryt massagen och kontakta läkare om du upplever
521 SäkerhetshänvisningarSE• Använd inte apparaten direkt på huvudet, på knotor och leder,på framsidan av halsen, på eller i närheten av halspulsåder
53SE2 Värt att veta / 3 Användning2 Värt att vetaVi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Med anskaffningen av denna massageappara
SEMassagehuvud ochRött ljuskällaFunktionsknappar- PÅ (massage) - + rött ljus- AVNätkabel med kontaktrekommenderade massagezoner:ArmRyggFotBenA
544 Övrigt / 5 GarantiSE4 Övrigt4.1 Rengöring och vårdSäkerställ att utrustningen är avstängd och att kontakten dragits ut ur vägguttaget innan utrus
55GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την έναρξη της λειτουργ
561 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR Ηλεκτρική τροφοδοσία• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα προσέξτε να είναι απενεργοποιημένη και η ηλεκτρική τάση που
57GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·• γιατρό.• Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ότανυποφέρετε από μία ή περισσότερες από τις παρακάτωασθένειες:Κ
581 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR • Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από τη βροχή και τηνυγρασία. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται στο ύπαιθρο.• Μην
59GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜• σε άλλα υγρά.• Εφαρμόζετε τις οδηγίες στο κεφάλαιο “∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË“.• Μην επισκευάζετ
603 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 4 ¢È¿ÊÔÚ·GR 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Συνδέστε το ρευματολήπτη σε μία κατάλληλη πρίζα (230 V). Για να ενεργοποιήσετε τησυσκευή πιέστε το διακόπτη λει
61GR5 ∂ÁÁ‡ËÛË 5 ∂ÁÁ‡ËÛË∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ·Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË
1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88297 11/2014
21 SicherheitshinweiseDEzur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen,achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist und
DE1 Sicherheitshinweise3• Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden,Prellungen, Schwellungen, Verbrennungen, Hautrisse, Hautaus-schläge, eit
Comments to this Manuals