
Art. 88941FR Massage de la nuqueMNVIT Massaggio alla nuca MNVES Masaje de cuello MNVPT Massagem da zona da nucaMNVNL Nekmassage MNVFI NiskanhierojaMNV
41 Sicherheitshinweise / 2 WissenswertesDE 2.1Lieferumfang und VerpackungHerzlichen Dankfür Wartung und Reinigung• Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte
5DE3 AnwendungDas Massagerät MNV ist für eine gezielte Behandlung im Nacken- undSchulterbereich bestimmt. Die angenehme Vibrationsmassage ist in zwei
63 AnwendungDEWARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE• Batterien nicht auseinandernehmen!• Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf r
7DE4 Verschiedenes4.1 Reinigung und Pflege4.2 Hinweis zur Entsorgung4.3Technische Daten• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das
8DE5 GarantieBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, gebe
9GB1 Safety Instructions IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information
101 Safety Instructions GBSafety Instructionsabout the power supply• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply
11GB1 Safety Instructions before using the unit• Check the power supply unit, cable and massager carefully for damagebefore each use. Do not attempt t
121 Safety instructions / 2 Useful InformationGB2.1Items supplied and packagingThank you very muchmaintenance and cleaning• The unit is maintenance fr
13GB3 OperatingThe MNV massager is intended for targeted treatment of the neck and shoulderarea. The pleasant vibrating massage has two levels of inte
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . .
143 OperatingGBWARNING BATTERY SAFETY INFORMATION• Do not disassemble batteries!• Clean the battery and device contacts if necessary before putting
15GB4 Miscellaneous4.1 Cleaning and maintenance4.2 Disposal4.3Technical specifications• Before cleaning the appliance, make sure that the appliance i
165 WarrantyGBPlease contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose a
17FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio
181 Consignes de sécuritéFRConsignes de sécuritéremarques concernant l’alimentation en courant• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électr
19FR1 Consignes de sécurité• En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ouutilisez des appareils médicaux, consultez vot
201 Consignes de sécurité / 2 Informations utilesFR2.1Éléments fourniset emballageMerci !pour l’entretien et le nettoyage• L’appareil ne demande pas d
21FR3 UtilisationL’appareil de massage MNV est destiné au traitement local de la nuque et desépaules. L’agréable massage par vibrations est réglable s
223 UtilisationFRAVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILES• Ne désassemblez pas les piles !• Nettoyez le cas échéant les contacts
23FR4 Divers4.1 Nettoyage et entretien4.2 Élimination de l’appareil4.3Caractéristiquestechniques• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est
Gerät und BedienelementeDevice and controls Appareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contr
245 GarantieFREn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il
25IT1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengo
261 Norme di sicurezza ITNorme di sicurezzaalimentazione di corrente• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accert
27IT1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio• Prima di applicare l’apparecchio, controllare se l’alimentatore, il cavo el’apparecchio per
281 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti IT2.1Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!manutenzione e pulizia• L’apparecchio non richie
29IT3 Modalità d’impiegoL’apparecchio per il massaggio MNV è prodotto per un trattamento mirato nellazona cervicale e dorsale. Il piacevole massaggio
303 Modalità d’impiegoITAVVERTENZAINDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA• Non smontare le batterie!• Se necessario, pulire i contatti delle batter
31IT4 Varie4.1 Pulizia e manutenzione4.2 Smaltimento4.3Dati tecnici• Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e chel’a
325 GaranziaITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe
33ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información imp
DENetzteil Nacken-Massagegerät BatteriefachRotlicht-Wärme Integriertes BedienteilAnschluss für NetzteilHEAT-Taste schaltet Wärmefunktion ei
341 Indicaciones de seguridad ESIndicaciones de seguridadalimentación de corriente• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que
35ES1 Indicaciones de seguridad No aplique el dispositivo en niños pequeños, en personas minusválidas oinsensibles al calor.• Si sufre un dolor descon
361 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantesES2.1Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!mantenimiento y limpieza• El aparat
37ES3 AplicaciónEl dispositivo de masaje MNV está diseñado para su uso en la zona del cuello yde los hombros. El agradable masaje con vibración se pue
383 AplicaciónESADVERTENCIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS• ¡No desmonte las baterías!• ¡Limpie los contactos de las pilas y del dispos
39ES4 Generalidades4.1 Limpieza y cuidado4.2 Indicaciones parala eliminación4.3Datos técnicos• Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que está
405 GarantíaESLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv
41PT1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes
421 Avisos de segurança PTAvisos de segurançapara a alimentação de corrente• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençã
43PT1 Avisos de segurança antes de utilizar o aparelho de massagem.antes da utilização do aparelho• Antes de cada utilização, verifique a fonte de ali
ESFuente de alimentación Dispositivo de masaje de cuelloCámara para las pilasCalor por luz roja Dispositivo de mando integradoConexión para fu
441 Avisos de segurança / 2 Informações geraisPT2.1Material fornecidoe embalagemMuito obrigadapara a manutenção e limpeza• O aparelho não requer manu
45PT3 AplicaçãoO aparelho de massagem MNV destina-se ao tratamento localizado na zona danuca e dos ombros. A agradável massagem por vibração pode ser
463 AplicaçãoPTADVERTÊNCIA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS• Não abra as pilhas!• Eventualmente, limpar os contactos da bateria e do aparel
47PT4 Generalidades4.1 Limpeza e conservação4.2 Indicações sobre a eliminação4.3Dados técnicos• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o me
485 GarantiaPTPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar
49NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa
501 VeiligheidsmaatregelenNLVeiligheids-maatregelenover de stroomvoorziening• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten
51NL1 Veiligheidsmaatregelen• Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medischetoestellen gebruikt, dient u uw arts te raadp
521 Veiligheidsmaatregelen / 2 WetenswaardighedenNL2.1Omvang van de levering en verpakkingHartelijk dankvoor onderhoud en reiniging• Het toestel is on
53NL3 Het GebruikHet massagetoestel MNV is bestemd voor een gerichte behandeling in hetnek- en schouderbereik. De aangename trillingsmassage heeft twe
SENätdel NackmassageapparatBatterifackVärmelampa rött ljusIntegrerad kontrolldelAnslutning för nätdelHEAT-knapp slår på och av värmefunktione
543 Het GebruikNLWAARSCHUWING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN T.A.V. DE BATTERIJ• Batterien niet uit elkaar halen!• Batterij- en toestelcontacten voor het
55NL4 Diversen4.1 Reiniging enonderhoud4.2 Afvalbeheer4.3Technische gegevens• Voor u het toestel reinigt, dient u te controlerne of het toestel uitge
565 GarantieNLWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen
57FI1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja
581 TurvallisuusohjeitaFITurvallisuusohjeitavirransyöttö• Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verk-kovirtaasi, ennen kuin l
59FI1 Turvallisuusohjeitaennen laitteen käyttöä• Tarkasta verkkolaite, johto, ohjauslaite ja hierontalaite ennen jokaista käyt-tökertaa huolellisesti
601 Turvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoistaFI2.1Pakkauksensisältö ja pakkausSydämellinenkiitoshuolto ja puhdistus• Laitetta ei tarvitse huoltaa. J
61FI3 KäyttöHierontalaite MNV on tarkoitettu niska- ja hartia-alueen kohdistettuunhierontaan. Miellyttävä värinähieronta on säädettävissä kahdelle te
623 KäyttöFIVAROITUS PARISTO-TURVAOHJEITA• Akkuja ja paristoja ei saa purkaa!• Puhdista pariston ja laitteen kontaktipisteet tarvittaessa ennenpar
63FI4 Sekalaista4.1 Puhdistus ja hoito4.2 Hävittämisohjeita4.3Tekniset tiedot• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois pää
1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z
645 TakuuFIKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä l
65SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä
661 SäkerhetshänvisningarSESäkerhets-hänvisningarströmförsörjning• Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens medelspänning
67SE1 Säkerhetshänvisningarinnan apparaten används• Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med avseende påskador innan du använder d
681 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta SE2.1Leveransomfångoch förpackningVi tackarunderhåll och rengöring• Produkten är underhållsfri. Om någon s
69SE3 AnvändningMassageapparaten MNV ska användas för behandling av nacke och axlar. Denbehagliga vibrationsmassagen kan ställas in på två olika inten
703 AnvändningSEVARNING SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI• Montera inte isär batterierna!• Rengör vid behov batteriernas och apparatens kontakter i
71SE4 Övrigt4.1 Rengöring och skötsel4.2 Hänvisning gällande avfallshantering4.3Tekniska Data• Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen
725 GarantiSEGaranti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk
73GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικέ
1 SicherheitshinweiseDE 2Sicherheits-hinweisezur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die
741 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜GRÀԉ›ÍÂȘ·ÛÊ·Ï›·˜ÁÈ· ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜• ¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜,ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙÂ
75GR1 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜• Προσοχή κατά τη χρήση της θερμότητας. Η συσκευή έχει καυτέςεπιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά παιδιά,αβοήθ
761 Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ / 2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi• H Û˘Û΢‹
77GR3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹Η συσκευή μασάζ MNV προορίζεται για μασάζ ειδικά στην περιοχή τουαυχένα και των ώμων. Το ευχάριστο μασάζ δονήσεων μπορεί ναρύθμίζεται σε
783 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR¶ƒ√∂π¢√¶√πH™HÀ¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ª¶∞T∞ƒπø¡• Μην αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες!• Πριν από την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε, αν
79GR4 ¢È¿ÊÔÚ·4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË4.2 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ‰È¿ıÂÛË4.3Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·• Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναιαπενεργοποιη
805 ∂ÁÁ‡ËÛËGR∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹
88941_MNV_Nackenmassage_WEST_FINAL.qxd:Massagegerät 20.10.2010 12:51 Uhr Seite 81
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYeMail: [email protected]: www.medisana.de88941 10/2010 88941_MNV_Nackenmassage_WEST_FINAL.qxd
DE1 Sicherheitshinweise3Wenden Sie das Gerät nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunemp-findlichen Personen an.• Bei ungeklärten Schmerzen, wen
Comments to this Manuals