Art. 40451Por favor ler cuidadosamente!A.u.b. zorgvuldig lezen!Lue huolellisesti läpi!Läses noga!¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈοBitte sorgfältig lesen
64 VerschiedenesDE • Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen.• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.•
7DE5 GarantieBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, gebe
81 Safety InformationGB IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information
9GB1 Safety Information• Any treatment or diet for people who are underweight or overweightrequires the qualified advice of a professional (doctor, di
102 Useful InformationGB 2.1 Items supplied and packagingThank you for your confidence in us and congratulations!By purchasing the personal scales PS
11GB3 OperationOne button cell batterie (type CR2032) is already inserted in your new scale.The insulating strip must be pulled out of the battery com
123 OperationGB 1. Place the scale on a stable, firm surface. All four feet must be touchingthe floor. Uneven and soft flooring affects measuring acc
13GB4 Miscellaneous• Remove the battery before cleaning the unit.• Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes.• Clean the scale using a s
145 WarrantyGB Warranty andrepair termsPlease contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return t
15FR1 Consignes de sécuriteREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . .
161 Consignes de sécuriteFR• Tout traitement ou régime en cas de surpoids ou de poids trop basnécessite le suivi par des personnes qualifiées (médecin
17FR2 Informations utiles2.1 Éléments fourniset emballageFélicitations et merci de votre confiance! Avec le pèse-personne PSW, vous avez fait l’acquis
183 UtilisationFRVotre nouvelle balance est déjà équipée d’une pile bouton (de typeCR2032). Avant de pouvoir mettre en marche la balance, vous devez r
19FR3 Application3.3Pesée3.4Messages d’erreur1. Placez la balance sur une surface stable et ferme. Les quatre piedsdoivent être en contact avec le sol
204 DiversFR• Retirez la pile avant de nettoyer l’appareil.• N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses dures.• Nettoyez la
21FR5 GarantieConditions de garantie et de réparationEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez
221 Norme di sicurezzaITNOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengono i
23IT1 Norme di sicurezza• Ogni terapia e/o dieta effettuata in caso di sovrappeso o sottopesorichiede la consulenza qualificata di personale specializ
242 Informazoni interessantiIT2.1 Materiale in dotazione e imballaggioLa ringraziamo per la fiducia dimostrata e ci congratuliamo con Lei! Con la bila
25IT3 UtilizzoNella bilancia sono già inserite una batteria a pastiglia (tipo CR2032). Primadi mettere in funzione la bilancia, è necessario rimuovere
Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de con
263 UtilizzoIT1. Posizionare la bilancia su una superficie stabile e solida. I quattro piedidevono essere a contatto con il pavimento. Una base morbid
27IT4 Varie• Togliere la pila prima di pulire l’apparecchio.• Non impiegare mai detergenti aggressivi o spazzole dure.• Pulire la bilancia pesaperso
285 GaranziaITCondizioni di garanzia e di riparazioneIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamenteil centro di assis
29ES1 Indicaciones de seguridad¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información importa
301 Indicaciones de seguridadES• Cualquier tratamiento o dieta en caso de sobrepeso o peso insuficientedebe realizarse sólo previa consulta con los es
31ES2 Informaciones interesantes2.1 Volumen de suministros y embalajeMuchas gracias por su confianza y felicitaciones.Con la báscula de baño PSW ha ad
323 Funcionamiento ESSu nueva báscula ya incluye una pila botón (tipo CR2032). Antes de poderusar su báscula, tiene que retirar las tiras de aislamien
33ES3 Funcionamiento 3.3Pesaje1. Coloque la báscula sobre una base estable y firme. Sus cuatro pies debenestar en contacto con el suelo. Un suelo irre
344 GeneralidadesES• Retire la pila antes de limpiar el aparato.• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos bastos.• Limpie la bás
35ES5 GarantíaCondiciones de garantía y reparaciónLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnic
FRAffichageCompartiment à piles avec commutateur pourkilogrammes (KG)livres (LB)stones (ST)Surface de contactITDisplayVano batteria con commutato
361 Avisos de segurançaPTNOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes par
37PT1 Avisos de segurança• Cada tratamento ou dieta nas pessoas com excesso ou falta de pesonecessita de um acompanhamento qualificado pelo respectivo
382 Informações geraisPT2.1 Material fornecidoe embalagemObrigado pela sua confiança e muitos parabéns!Com a balança pessoal PSW, adquiriu um produto
39PT3 FuncionamentoNa sua balança já está introduzida uma pilha (tipo CR2032). Antes de podercolocar a balança em funcionamento, é necessário retirar
403 FuncionamentoPT1. Coloque a balança sobre uma superfície sólida e plana. Os quatropés têm de estar em contacto com o chão. O chão irregular e maci
41PT4 Generalidades• Antes de limpar o aparelho, remova a pilha.• Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou escovas fortes.• Limpe a balança ap
425 GarantiaPTGarantia e condições de reparaçãoPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assi
43NL1 VeiligheidsmaatregelenBELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie
441 VeiligheidsmaatregelenNL • Voor elke behandeling resp. dieet bij over- of ondergewicht is een des-kundig advies nodig van ter zake kundige mensen
45NL2 Wetenswaardigheden2.1Levering en verpakkingBedankt voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met de personenweegschaal PSW heeft u een kwalit
1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z
463 WerkingNL In uw nieuwe weegschaal is een knoopbatterij (type CR2032) gezet. Voor u deweegschaal in bedrijf kunt nemen, dient u den isolatiestrip
47NL3 Werking3.3Wegen1. Zet de weegschaal op een stevige en vaste ondergrond. Alle vier devoeten moeten bodemcontact hebben. Een oneffen en zachte bod
484 DiversenNL • Verwijder de batterij voordat u het instrument reinigt.• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels.• Reinig de
49NL5 GarantieGarantie en reparatie-voorwaardenWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het appar
501 TurvallisuusohjeitaFITÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käs
51FI1 Turvallisuusohjeita• Jokainen yli- tai alipainon hoito ja ruokavalio vaatii vastaavan ammat-tihenkilön (lääkäri, ruokavalioneuvoja) antamia päte
522 Tietämisen arvoistaFI2.1 Toimituksen laajuus ja pakkausKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! Ostaessasi PSW-henkilövaa’an ole
53FI3 KäyttöUuteen vaakaasi on jo asetettu nappiparisto (tyyppi CR2032). Ennen kuinvoit ottaa vaa’an käyttöön, Sinun täytyy vetää eristenauha poispari
543 KäyttöFI3.4Virheilmoitukset3.3Punnitseminen1. Aseta vaaka tukevalle ja kovalle alustalle. Kaikkien neljän jalan täytyykoskettaa lattiaan. Epätasai
55FI4 Sekalaista• Poista paristo ennen laitteen puhdistamista.• Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia harjoja.• Puhdista henkilöv
• Jede Behandlung bzw. Diät bei Über- oder Untergewicht bedarf einerqualifizierten Beratung durch entsprechendes Fachpersonal (Arzt,Diätassistent). Di
565 TakuuFIKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä l
57SE1 SäkerhetshänvisningarOBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Läs i
581 SäkerhetshänvisningarSE• Varje behandling eller diet vid över- eller undervikt kräver en kvalificeradrådgivning av utbildad fackpersonal (läkare,
59SE2 Värt att veta2.1Leveransomfångoch förpackningTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! Med personvågen PSW har du förvärvat en kvalit
603 DriftSEDet finns redan ett knappbatteri (typ CR2032) i vågen. Innan du användervågen måste du dra bort isoleringsremsan ur batterifacket på appar
61SE3 Drift3.3Vägning1. Ställ vågen på ett stabilt underlag. Alla fyra fötter måste stå mot golvet.Ojämnt eller mjukt underlag påverkar vägningsnoggra
624 ÖvrigtSE• Ta ur batteriet innan du rengör vågen.• Använd inte starka rengöringsmedel eller hårda borstar.• Rengör endast personvågen med en mjuk
63SE5 GarantiGaranti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk
641 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαντι
65GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·• °È· οı ıÂڷ›· ‹ ‰›·ÈÙ· Û¯ÂÙÈο Ì ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ‹ ·Ó·ÚΤ˜‚¿ÚÔ˜ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË Ë ·ÚÔ¯‹ Û˘Ì‚Ô˘ÏÒÓ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤
2 WissenswertesDE32.1 Lieferumfang und VerpackungVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit der Personenwaage PSW haben Sie ein Qual
662 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR 2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ôχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!Με την ατοµική ζυγαριά PSW
67GR3 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Μέσα στη καινούργια σας ζυγαριά υάρχει ήδη µία µαταρία(τύου CR2032). Για να µορέσετε να θέσετε τη ζυγαριά σελειτουργία ρέει να α
683 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·GR 3.4ªËӇ̷ٷÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜3.3Ζύγισµα1. Τοποθετήστε τη ζυγαρία πάνω σε σταθερό δάπεδο. Και τατέσσερα πόδια πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο.
69GR4 ¢È¿ÊÔÚ·• Αοµακρύνετε τη µαταρία ριν καθαρίσετε τη συσκευή.• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ η˘ÛÙÈο ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ‹ ÛÎÏËÚ¤˜‚Ô‡ÚÙÛ˜.• Καθαρίστε τη
705 ∂ÁÁ‡ËÛËGR ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
40451_PSW_Personenwaage_West.qxd:New Classic Line 20.01.2011 14:36 Uhr Seite 71
40451_PSW_Personenwaage_West.qxd:New Classic Line 20.01.2011 14:36 Uhr Seite 72
40451_PSW_Personenwaage_West.qxd:New Classic Line 20.01.2011 14:36 Uhr Seite 73
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYeMail: [email protected]: www.medisana.de40451 01/2011 40451_PSW_Personenwaage_West.qxd:New C
43 BetriebDE In Ihrer neuen Waage ist bereits eine Knopf-Batterie (Typ CR2032) eingelegt.Bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen können, müssen Sie de
DE3 Betrieb53.3Wiegen1. Stellen Sie die Waage auf einen stabilen und festen Untergrund. Alle vierFüße müssen Bodenkontakt haben. Unebener und weicher
Comments to this Manuals