Medisana MM 825 Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Massagers Medisana MM 825. Medisana MM 825 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με
προσοχή!
Massagematte
Massage mat
MM 825
MM 825
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
MNT
DE
GB
Art. 88955
Tapis de massage
Tappetino massaggiante
Estera de masaje
Esteira de massagem
Massagemat
Hierontamatto
Massagematta
Στρώμα μασάζ
MNT
MNT
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
MM 825
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1 - Massage mat

GebrauchsanweisungInstruction ManualMode d’emploiIstruzioni per l´usoInstrucciones de manejoBitte sorgfältig lesen!Please read carefully!A lire attent

Page 2

4DE1 Sicherheitshinweise / 2 WissenswertesBedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder

Page 3

DE2 Wissenswertes / 3 AnwendungACHTUNGAchten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird!1.2.3.4.5.3.1Anwenden

Page 4

6DE3 Anwendung / 4 Verschiedenes 6.7.Der jeweilige Massagemodus wird durch die grünen LEDs über derMassagemoduswahltaste angezeigt. Dabe

Page 5

7DE4 VerschiedenesName und Modell StromversorgungLeistungsaufnahme Automatische AbschaltungMassagezonenMassageintensitätBetriebsbedingungenLagerbe

Page 6

8DE5 GarantieMEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSDeutschlandeMail: [email protected]: www.medisana.deDie Service-Adresse finden Sie auf de

Page 7 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and ke

Page 8 - 1 Sicherheitshinweise

SafetyInformationBefore connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is

Page 9

If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme-diately and consult your doctor.

Page 10 - 2 Wissenswertes

Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it underblankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury.

Page 11 - 2 Wissenswertes / 3 Anwendung

CAUTIONMake sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded.1.2.3.4.5.3.1OperationConnect the appliance to the mains outlet.

Page 12 - 3 Anwendung / 4 Verschiedenes

DE GebrauchsanweisungGB ManualFR Mode d’emploiIT Istruzioni per l’usoES Instrucciones de manejoKlappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Siesi

Page 13 - 4 Verschiedenes

14GB3 Operating / 4 Miscellaneous 6.7.The respective massage mode is indicated by the green LED lightsover the Massage mode selector button

Page 14 - 5 Garantie

GB4 Miscellaneous154.3Technicalspecifications In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical

Page 15 - RETAIN FOR FUTURE USE!

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGermanyeMail: [email protected]: www.medisana.comThe service centre address is shown on the attached l

Page 16 - 1 Safety Information

17 LégendeFR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-signes

Page 17

18FR1 Consignes de sécuritéConsignesde sécuritéAvant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur

Page 18 - 2 Useful Information

FRCessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable.

Page 19 - 3 Operating

20FR1 Consignes de sécurité / 2 Informations utilesNe couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures o

Page 20 - 3 Operating / 4 Miscellaneous

L'application du tapis de massage MM 825 de MEDISANA favorise le bien-être après une journée fatigante. L'effet de massage

Page 21 - 4 Miscellaneous

22FR3 Utilisation / 4 Divers4.1Nettoyageet entretienAvant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le blocd’alimentation est déb

Page 22 - 5 Warranty

23FR4 DiversNom et modèle Alimentation électriquePuissance consomméeExtinction automatiqueZones de massage Intensité du massage Conditions de fon

Page 23 - TOUJOURS CONSERVER!

Gerät und BedienelementeAppareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de controlToestel en bedieningselementen Apparaten och komponenterΣυσ

Page 24 - 1 Consignes de sécurité

En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessair

Page 25

25IT1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI !CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzio

Page 26 - AVERTISSEMENT

26IT1 Norme di sicurezzaNorme disicurezzaPrima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di

Page 27 - ATTENTION

27IT1 Norme di sicurezzaSe si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepi-to in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consul

Page 28 - 3 Utilisation / 4 Divers

Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto co-perte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite.

Page 29 - 4 Divers

L'utilizzo del tappetino massaggiante MEDISANA MM 825 favorisce una sensazione di benessere dopo una giornata faticosa. L'eff

Page 30

30IT3 Modalità d'impiego / 4 Varie6.7.La modalità di massaggio corrispondente viene mostrata dal LED ver-de posizionato sopra il tasto di selezio

Page 31 - NOTE IMPORTANTI !

Nome e modello Voltaggio, frequenzaPotenza assorbita Spegnimento automatico, circaZone da massaggiareIntensità di massaggioCondizioni di funzion

Page 32 - 1 Norme di sicurezza

325 GaranziaCondizioni di garanzia e di ripara-zioneITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta-mente il centro di as

Page 33

33ES1 Indicaciones de seguridad¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de

Page 34 - AVVERTENZA

DEEIN-/AUS-TasteKabelfernbedienungKissenTasche für KabelfernbedienungWärmefunktionstasteMassgemoduswahltasteZonenwahltaste: UnterschenkelZon

Page 35 - ATTENZIONE

34ES1 Indicaciones de seguridadIndicacionesde seguridadAntes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que latensión indicada en la

Page 36

Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato yconsulte a su médico.

Page 37

36ESNo cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el pe

Page 38 - 5 Garanzia

La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento de mú

Page 39 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

38ES3 Aplicación / 4 Generalidades4 Generalidades 6.7.El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes sobre la tecla de selección de

Page 40 - 1 Indicaciones de seguridad

39ES4 GeneralidadesNombre y modelo Tensión, frecuenciaPotencia de calentamiento Desconexión automáticaZonas de masajeIntensidad de masajeCondicion

Page 41

Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi

Page 42 - ADVERTENCIA

41PT1 Avisos de segurançaNOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual deinstruções, em especial as ind

Page 43 - ATENCIÓN

42PT1 Avisos de segurançaAvisos desegurançaAntes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten-ção para que a tensão eléctrica

Page 44 - 4 Generalidades

43PT1 Avisos de segurançaSe sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili-zação e consulte o seu médico.

Page 45

ITTasto ON/OFFPannello remoto a filoCuscinoTaschino per il pannello remoto a filoTasto funzione caloreTasto di selezione della modalità di m

Page 46 - 5 Garantía

44PT1 Avisos de segurança / 2 Informações geraisNão cubra o aparelho se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o aparelho debaixo de cobert

Page 47 - GUARDAR SEM FALTA!

PTA utilização da esteira de massagem MEDISANA MM 825 fomenta a sen-sação de bem-estar depois de um dia stressante. O efeito de massagem dem

Page 48 - 1 Avisos de segurança

46PT3 Aplicação / 4 Generalidades 6.7.O respectivo modo de massagem é indicado através dos LEDs verdes por cima da tecla de selecção do modo de massag

Page 49

47PT4 GeneralidadesNome e modelo Alimentação de correnteConsumo de energiaDesligam. automáticoZonas de massagemIntensidade da massagemCondições func

Page 50 - ADVERTÊNCIA

48PT5 GarantiaPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário envia

Page 51 - 3 Aplicação

49BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-instructies, zorvuldig door vooraleer u het ap

Page 52 - 3 Aplicação / 4 Generalidades

50NL1 VeiligheidsmaatregelenVeiligheids-maatregelenVoor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op

Page 53

NLAls u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe-passing dan af en spreek met uw arts.

Page 54 - 5 Garantia

52NL1 Veiligheidsmaatregelen / 2 WetenswaardighedenVermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor-werpen.

Page 55 - ABSOLUUT BEWAREN!

De toepassing van de MEDISANA massagemat MM 825 bevordert hetwelzijn na een drukke dag. Het massage-effect is vooral nuttig bij de behan-deli

Page 56 - 1 Veiligheidsmaatregelen

NLAAN/ UIT-knopKabel-afstandsbedieningKussensZak voor kabel-afstands-bedieningWarmte functietoetsMassgemodus selectie-toetsZone selectie-toe

Page 57

54NL3 Het Gebruik / 4 Diversen4 Diversen 6.7.De betreffende massage-modus wordt bepaald door de groene LED op de massage-modus selectieknop we

Page 58 - WAARSCHUWING

55NL4 DiversenNaam en model Spanning, frequentieOpgenomen vermogen Automatische uitschakeltijdMassagezonesMassage-intensiteitGebruiksomstandigheden

Page 59 - 3 Het Gebruik

56NL5 GarantieWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan same

Page 60 - 3 Het Gebruik / 4 Diversen

TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja

Page 61 - 4 Diversen

Turvallisuusoh-jeitaOta huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkko-virtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.

Page 62

Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.

Page 63 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missääntapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- jalou

Page 64 - 1 Turvallisuusohjeita

61FI2 Tietämisen arvoista / 3 KäyttöMEDISANA MM 825 -hierontamaton käyttö edistää hyvinvointia raskaan päivän jälkeen. Hieronnasta on apua

Page 65

62FI3 Käyttö / 4 Sekalaista 6.7.Aktivoitu hierontatila ilmaistaan hierontatilan valintapainikkeen yläpuo-lella olevilla vihreillä LED-valoilla

Page 66 - VAROITUS

63FI4 SekalaistaNimi ja malli Jännite, taajuusTehonkulutus Autom. virrankatkaisuHierontavyöhykkeetHieronnan voimakkuusKäyttöedellytyksetSäilytysMit

Page 67 - 3 Käyttö

1Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere dieSicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie denArtikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs

Page 68 - 3 Käyttö / 4 Sekalaista

64FI5 TakuuKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu-huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä

Page 69 - 4 Sekalaista

OBSERVERA!SPARA!Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen

Page 70

66SE1 SäkerhetshänvisningarSäkerhets-hänvisningarKontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats inn

Page 71 - OBSERVERA!

SEBehandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare.

Page 72 - 1 Säkerhetshänvisningar

68SE1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att vetaTäck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparatenunder täcken eller kuddar. Brandrisk

Page 73

69SE2 Värt att veta / 3 AnvändningOBSERVERASe till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!Att använda MEDISANA massagematta MM 8

Page 74 - 2 Värt att veta

70SE3 Användning / 4 Övrigt 6.7.Respektive massageläge indikeras med de gröna lysdioderna över massageläge-knappen . Den första lysdioden

Page 75 - OBSERVERA

71SE4 ÖvrigtNamn och modell Spänning, frekvensEffektbehov Autom. avstängningMassagezonerMassageintensitetAnvändningsvillkorFörvaringsmiljöYttermåt

Page 76 - 3 Användning / 4 Övrigt

Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en

Page 77 - 4 Övrigt

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ !ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφα

Page 78 - 5 Garanti

2DE1 SicherheitshinweiseSicherheits-hinweiseBevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typensch

Page 79 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ !

Οδηγίες για την ασφάλειαΠριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι Gπληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την

Page 80 - 1 Οδηγίες για την ασφάλεια

Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.

Page 81

Μην σκεπάζετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη. Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ κάτω από κουβέρτες και μαξιλάρια. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς,

Page 82 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η χρήση του στρώματος μασάζ MM 825 της MEDISANA αυξάνει την ευεξία μετά από μια κουραστική μέρα. Το αποτέλεσμα του μασάζ αναδεικνύεται ιδιαίτερα χρήσι

Page 83 - 3 Εφαρμογή

78GR3 Εφαρμογή / 4 Διάφορα 6.7.Η εκάστοτε λειτουργία μασάζ εμφανίζεται μέσω μιας πράσινης λυχνίας LED πάνω από το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας μασάζ,

Page 84 - 3 Εφαρμογή / 4 Διάφορα

79GR4 ΔιάφοραΌνομα και μοντέλο Τάση, συχνότηταΚατανάλωση ισχύος Αυτόματη απενεργοπ.Ζώνες μασάζΈνταση μασάζΣυνθήκες λειτουργίαςΣυνθήκες αποθήκευσηςΔι

Page 85 - 4 Διάφορα

80GR5 ΕγγύησηΣε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτεστο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβ

Page 89

DE1 SicherheitshinweiseSollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mi

Page 90

88955W 06/2012MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSDeutschlandeMail: [email protected]: www.medisana.de

Comments to this Manuals

No comments