GebrauchsanweisungInstruction ManualMode d’emploiIstruzioni per l´usoInstrucciones de manejoBitte sorgfältig lesen!Please read carefully!A lire attent
4DE1 Sicherheitshinweise / 2 WissenswertesBedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder
DE2 Wissenswertes / 3 AnwendungACHTUNGAchten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird!1.2.3.4.5.3.1Anwenden
6DE3 Anwendung / 4 Verschiedenes 6.7.Der jeweilige Massagemodus wird durch die grünen LEDs über derMassagemoduswahltaste angezeigt. Dabe
7DE4 VerschiedenesName und Modell StromversorgungLeistungsaufnahme Automatische AbschaltungMassagezonenMassageintensitätBetriebsbedingungenLagerbe
8DE5 GarantieMEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSDeutschlandeMail: [email protected]: www.medisana.deDie Service-Adresse finden Sie auf de
IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and ke
SafetyInformationBefore connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is
If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme-diately and consult your doctor.
Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it underblankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury.
CAUTIONMake sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded.1.2.3.4.5.3.1OperationConnect the appliance to the mains outlet.
DE GebrauchsanweisungGB ManualFR Mode d’emploiIT Istruzioni per l’usoES Instrucciones de manejoKlappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Siesi
14GB3 Operating / 4 Miscellaneous 6.7.The respective massage mode is indicated by the green LED lightsover the Massage mode selector button
GB4 Miscellaneous154.3Technicalspecifications In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGermanyeMail: [email protected]: www.medisana.comThe service centre address is shown on the attached l
17 LégendeFR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-signes
18FR1 Consignes de sécuritéConsignesde sécuritéAvant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur
FRCessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable.
20FR1 Consignes de sécurité / 2 Informations utilesNe couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures o
L'application du tapis de massage MM 825 de MEDISANA favorise le bien-être après une journée fatigante. L'effet de massage
22FR3 Utilisation / 4 Divers4.1Nettoyageet entretienAvant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le blocd’alimentation est déb
23FR4 DiversNom et modèle Alimentation électriquePuissance consomméeExtinction automatiqueZones de massage Intensité du massage Conditions de fon
Gerät und BedienelementeAppareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de controlToestel en bedieningselementen Apparaten och komponenterΣυσ
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessair
25IT1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI !CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzio
26IT1 Norme di sicurezzaNorme disicurezzaPrima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di
27IT1 Norme di sicurezzaSe si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepi-to in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consul
Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto co-perte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite.
L'utilizzo del tappetino massaggiante MEDISANA MM 825 favorisce una sensazione di benessere dopo una giornata faticosa. L'eff
30IT3 Modalità d'impiego / 4 Varie6.7.La modalità di massaggio corrispondente viene mostrata dal LED ver-de posizionato sopra il tasto di selezio
Nome e modello Voltaggio, frequenzaPotenza assorbita Spegnimento automatico, circaZone da massaggiareIntensità di massaggioCondizioni di funzion
325 GaranziaCondizioni di garanzia e di ripara-zioneITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta-mente il centro di as
33ES1 Indicaciones de seguridad¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de
DEEIN-/AUS-TasteKabelfernbedienungKissenTasche für KabelfernbedienungWärmefunktionstasteMassgemoduswahltasteZonenwahltaste: UnterschenkelZon
34ES1 Indicaciones de seguridadIndicacionesde seguridadAntes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que latensión indicada en la
Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato yconsulte a su médico.
36ESNo cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el pe
La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento de mú
38ES3 Aplicación / 4 Generalidades4 Generalidades 6.7.El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes sobre la tecla de selección de
39ES4 GeneralidadesNombre y modelo Tensión, frecuenciaPotencia de calentamiento Desconexión automáticaZonas de masajeIntensidad de masajeCondicion
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remi
41PT1 Avisos de segurançaNOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual deinstruções, em especial as ind
42PT1 Avisos de segurançaAvisos desegurançaAntes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten-ção para que a tensão eléctrica
43PT1 Avisos de segurançaSe sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili-zação e consulte o seu médico.
ITTasto ON/OFFPannello remoto a filoCuscinoTaschino per il pannello remoto a filoTasto funzione caloreTasto di selezione della modalità di m
44PT1 Avisos de segurança / 2 Informações geraisNão cubra o aparelho se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o aparelho debaixo de cobert
PTA utilização da esteira de massagem MEDISANA MM 825 fomenta a sen-sação de bem-estar depois de um dia stressante. O efeito de massagem dem
46PT3 Aplicação / 4 Generalidades 6.7.O respectivo modo de massagem é indicado através dos LEDs verdes por cima da tecla de selecção do modo de massag
47PT4 GeneralidadesNome e modelo Alimentação de correnteConsumo de energiaDesligam. automáticoZonas de massagemIntensidade da massagemCondições func
48PT5 GarantiaPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário envia
49BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids-instructies, zorvuldig door vooraleer u het ap
50NL1 VeiligheidsmaatregelenVeiligheids-maatregelenVoor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op
NLAls u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe-passing dan af en spreek met uw arts.
52NL1 Veiligheidsmaatregelen / 2 WetenswaardighedenVermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor-werpen.
De toepassing van de MEDISANA massagemat MM 825 bevordert hetwelzijn na een drukke dag. Het massage-effect is vooral nuttig bij de behan-deli
NLAAN/ UIT-knopKabel-afstandsbedieningKussensZak voor kabel-afstands-bedieningWarmte functietoetsMassgemodus selectie-toetsZone selectie-toe
54NL3 Het Gebruik / 4 Diversen4 Diversen 6.7.De betreffende massage-modus wordt bepaald door de groene LED op de massage-modus selectieknop we
55NL4 DiversenNaam en model Spanning, frequentieOpgenomen vermogen Automatische uitschakeltijdMassagezonesMassage-intensiteitGebruiksomstandigheden
56NL5 GarantieWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan same
TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja
Turvallisuusoh-jeitaOta huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkko-virtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä.
Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missääntapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- jalou
61FI2 Tietämisen arvoista / 3 KäyttöMEDISANA MM 825 -hierontamaton käyttö edistää hyvinvointia raskaan päivän jälkeen. Hieronnasta on apua
62FI3 Käyttö / 4 Sekalaista 6.7.Aktivoitu hierontatila ilmaistaan hierontatilan valintapainikkeen yläpuo-lella olevilla vihreillä LED-valoilla
63FI4 SekalaistaNimi ja malli Jännite, taajuusTehonkulutus Autom. virrankatkaisuHierontavyöhykkeetHieronnan voimakkuusKäyttöedellytyksetSäilytysMit
1Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere dieSicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie denArtikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs
64FI5 TakuuKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu-huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä
OBSERVERA!SPARA!Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
66SE1 SäkerhetshänvisningarSäkerhets-hänvisningarKontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats inn
SEBehandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare.
68SE1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att vetaTäck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparatenunder täcken eller kuddar. Brandrisk
69SE2 Värt att veta / 3 AnvändningOBSERVERASe till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!Att använda MEDISANA massagematta MM 8
70SE3 Användning / 4 Övrigt 6.7.Respektive massageläge indikeras med de gröna lysdioderna över massageläge-knappen . Den första lysdioden
71SE4 ÖvrigtNamn och modell Spänning, frekvensEffektbehov Autom. avstängningMassagezonerMassageintensitetAnvändningsvillkorFörvaringsmiljöYttermåt
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ !ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΠΩΣΔΗΠΟΤΕ!Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφα
2DE1 SicherheitshinweiseSicherheits-hinweiseBevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem Typensch
Οδηγίες για την ασφάλειαΠριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι Gπληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης ταιριάζουν με την
Εάν νιώθετε πόνο ή το μασάζ είναι ενοχλητικό, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε το γιατρό σας.
Μην σκεπάζετε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη. Μην την χρησιμοποιείτε ποτέ κάτω από κουβέρτες και μαξιλάρια. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς,
Η χρήση του στρώματος μασάζ MM 825 της MEDISANA αυξάνει την ευεξία μετά από μια κουραστική μέρα. Το αποτέλεσμα του μασάζ αναδεικνύεται ιδιαίτερα χρήσι
78GR3 Εφαρμογή / 4 Διάφορα 6.7.Η εκάστοτε λειτουργία μασάζ εμφανίζεται μέσω μιας πράσινης λυχνίας LED πάνω από το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας μασάζ,
79GR4 ΔιάφοραΌνομα και μοντέλο Τάση, συχνότηταΚατανάλωση ισχύος Αυτόματη απενεργοπ.Ζώνες μασάζΈνταση μασάζΣυνθήκες λειτουργίαςΣυνθήκες αποθήκευσηςΔι
80GR5 ΕγγύησηΣε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας παρακαλούμε να απευθυνθείτεστο ειδικό κατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κατευθείαν στο κέντρο Σέρβ
DE1 SicherheitshinweiseSollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mi
88955W 06/2012MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSDeutschlandeMail: [email protected]: www.medisana.de
Comments to this Manuals