Por favor ler cuidadosamente!A.u.b. zorgvuldig lezen!Lue huolellisesti läpi!Läses noga!¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈοBitte sorgfältig lesen!Please re
43 AnwendungDEDas Fußsprudelbad WBB kann mit bis zu 3,3 Litern Wasser gefüllt werden. Diemaximale Einfüllhöhe ist im Fußsprudelbad gekennzeichnet. Je
5DE4 Verschiedenes4.1Reinigung und Pflege4.2Hinweis zur Entsorgung• Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausge-schalte
65 GarantieDEBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, gebe
7GB1 Safety InformationIMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It contains i
81 Safety InformationGBSafety Information• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply voltage stated on the ratin
9GB2 Useful Information / 3 Operating2.1Items supplied and packagingThank you very muchThank you for your confidence in us and congratulations! With t
103 OperatingGBThe comfort foot spa WBB can be filled with up to 3.3 litres of water. Themaximum filling height is marked in the comfort foot spa. Yo
11GB4 Miscellaneous4.1 Cleaning andmaintenance4.2Disposal4.3 Technical specifications• Before cleaning the device, make sure that it is turned off an
125 WarrantyGBPlease contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose a
13FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!LégendeCe mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des inf
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . .
141 Consignes de sécuritéFRConsignes de sécurité• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que latension indiquée sur
15FR2 Informations utiles / 3 Utilisation2.1Éléments fourniset emballageMerci !Félicitations et merci de votre confiance ! Vous avez choisi le thalass
163 UtilisationFRLe thalasso-pieds WBB peut contenir jusqu’à 3,3 litres d’eau. La hauteur deremplissage maximale est indiquée dans le bac . Vous pouv
17FR4 Divers4.1 Nettoyage etentretien4.2Élimination de l’appareil4.3 Caractéristiques • Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refr
185 GarantieFREn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il
19IT1 Norme di sicurezzaNOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Spiegazione dei simboliQueste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo a
201 Norme di sicurezzaITNorme di sicurezza• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi chela tensione di re
21IT2 Informazioni interessanti / 3 Modalità d’impiego2.1Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!Grazie per la fiducia accordataci e complimenti pe
223 Modalità d’impiegoITL’idromassaggio plantare WBB può contenere fino a 3,3 litri d’acqua. Il limitemassimo di riempimento è marcato all’interno de
23IT4 Varie4.1 Pulizia e manutenzione4.2Smaltimento4.3 Dati tecnici• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina nonsia i
Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro
245 GaranziaITIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe
25ES1 Indicaciones de seguridad¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!LeyendaEstas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información
261 Indicaciones de seguridadESIndicaciones de seguridad• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que latensión indicada en la
27ES2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación2.1Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. C
283 AplicaciónESLa bañera de masaje WBB puede ser llenada con hasta 3,3 litros de agua. Laaltura máxima de llenado ha sido caracterizada en la bañera
29ES4 Generalidades4.1 Limpieza y cuidado4.2Indicaciones parala eliminación4.3 Datos técnicos• Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apag
305 GarantíaESLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv
31PT1 Avisos de segurançaNOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Descrição dos símbolosEste manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém infor
321 Avisos de segurançaPTAvisos de segurança• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãopara que a tensão eléctrica in
33PT2 Informações gerais / 3 Aplicação2.1Material fornecidoe embalagemMuito obrigadaObrigado pela sua confiança e parabéns!Com a hidromassagem para pé
DEDrehschalter mit 4 Positionen0 Aus1 Massage- und Wärmebad2 Sprudel-/Massage- und Wärmebad3 Sprudel- und WärmebadVibro-MassagenoppenMaximale E
343 Aplicação PTA hidromassagem para pés WBB pode ser cheia com 3,3 litros de água. Aaltura máxima de enchimento está assinalada na hidromassagem pa
35PT4 Generalidades 4.1 Limpeza e conservação4.2Indicações sobre a eliminação4.3 Dados técnicos• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o m
365 GarantiaPTPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar
37NL1 VeiligheidsmaatregelenBELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Verklaring van de symbolenDeze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze be
381 VeiligheidsmaatregelenNLVeiligheids-maatregelen• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten datde netspanning, die
39NL2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik2.1Omvang van de levering en verpakkingHartelijk dankHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewen
403 Het GebruikNLHet voetbruisbad WBB kan met maximaal 3,3 liter water gevuld worden. Hetmaximale waterpeil is binnenin het voetbruisbad door een mar
41NL4 Diversen4.1 Reiniging enonderhoud4.2Afvalbeheer4.3 Technische specificaties• Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het inst
425 GarantieNLWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen
43FI1 TurvallisuusohjeitaTÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Kuvan selitysTämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöö
ESInterruptor giratorio con 4 posiciones0 Apagado1 Masaje y baño caliente2 Baño de chorro, masaje y baño caliente3 Baño de chorro y baño caliente
441 TurvallisuusohjeitaFITurvallisuusohjeita• Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyp-pikilvessä annettu verkkojännite
45FI2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö2.1Pakkauksensisältö ja pakkausSydämellinenkiitosKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!MEDISAN
463 KäyttöFIWBB-porejalkakylpyyn voidaan täyttää korkeintaan 3,3 litraa vettä. Enim-mäistäyttökorkeuson merkitty laitteeseen. Voit käyttää kylmää tai
47FI4 Sekalaista4.1 Puhdistus ja hoito4.2Hävittämisohjeita4.3 Tekniset tiedot• Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois pää
485 TakuuFIKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä l
49SE1 SäkerhetshänvisningarOBSERVERA!SPARA!TeckenförklaringBruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch a
501 SäkerhetshänvisningarSESäkerhets-hänvisningar• Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera attspänningen som är angiven på t
51SE2 Värt att veta / 3 Användning2.1Leveransomfångoch förpackningVi tackarTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!Med MEDISANA fotbubbel
523 AnvändningSEFotbubbelbadet WBB kan fyllas med upp till 3,3 liter vatten. Den maximalafyllhöjdenär markerad i fotbubbelbadet. Du kan fylla på med
53SE4 Övrigt4.1 Rengöring och skötsel4.2Hänvisning gällande avfallshantering4.3 Tekniska data• Se till att apparaten är avstängd och att stickkontakte
SEVridreglage med 4 lägen0 Från1 Massage- och värmebad2 Bubbel-/massage- och värmebad3 Bubbel- och värmebadVibrations-massageMaximal fyllhöjdS
545 GarantiSEGaranti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk
55GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Επεξήγηση συμβόλωνΑυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περ
561 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·• ¡· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹Ú‡̷ÙÔ˜, ·Ó Ë Ù¿ÛË ËÏÂÎÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
57GR2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ / 3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹2.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂÔχ ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Û·˜ Î·È Û·˜ ¢¯fiÌ·ÛÙ ηϋ ÂÈÙ˘¯
583 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GRªÔÚ›Ù ӷ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÛÙÔ ˘‰ÚÔÌ·ÛÛ¿˙ MEDISANA WBB ̤¯ÚÈ Î·È 3,3Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. ΔÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ ‡„Ô˜ ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜ÂÓ‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔÏÔ˘ÙÚfi. ªÔÚÂ
59GR4 ¢È¿ÊÔÚ· 4.1 ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ηÈÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË4.2√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙˉȿıÂÛË4.3 Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·• ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ı›Ù ·Ó Ë Û˘Û΢‹Â›Ó·
605 ∂ÁÁ‡ËÛËGR∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‹
88373_WBB_West_29_12_11.qxd:Fußsprudelbad 29.12.2011 12:39 Uhr Seite 61
88373_WBB_West_29_12_11.qxd:Fußsprudelbad 29.12.2011 12:39 Uhr Seite 62
88373_WBB_West_29_12_11.qxd:Fußsprudelbad 29.12.2011 12:39 Uhr Seite 63
1DE1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtig
MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88373 12/2011 88373_WBB_West_29_12_11.qxd:Fußsprude
21 SicherheitshinweiseDE• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspan
3DE2 Wissenswertes / 3 Anwendung2.1Lieferumfang und VerpackungHerzlichen Dankfür Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!Mit dem MEDISANA Fußsprudel
Comments to this Manuals