FR Sauna facial FSSIT Sauna per il viso FSSES Sauna facial FSSPT Sauna facial FSSNL Gezichtssauna FSSFI Kasvosauna FSSSE Ansiktsbastu FSSGR Σάουνα προ
42 WissenswertesDE 2.2 Besonderheitenbei der Anwendung der Gesichtssauna FSS2.1 Lieferumfang und VerpackungVielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlich
DE3 Anwendung53.1 Vorbereitung des Gerätes• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.• Vergewissern Sie sich, dass di
63 AnwendungDE 3.5 Gebrauch desDampf-Aufsatzesfür die Nasedurch Drehen im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, schließen.• Wenn die Dampfaustritts-Platte
7DE4 Verschiedenes4.1 Reinigung und Pflege• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um ein Ansetzen von Fett-und Kalkrückständen zu vermeiden.• Zi
85 GarantieDE Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an dieServicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, ge
1 Safety InformationGB9IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information a
Safety InformationGB 1 Safety Information10Power supply• Before connecting the device to your power supply, please ensure that thesupply voltage stat
1 Safety InformationGB11• Check the appliance and the power cord for damage before each use. Neveruse the appliance if it is damaged.• Only use the ap
12GB 2 Useful Information2.1 Items supplied and packagingThank you very much2.2 Detailed instructions for using the FSS facial sauna Thank you for yo
13GB3 Operation3.1 Preparing the appliance• Make sure the power cord is disconnected from the socket.• Make sure the facial sauna is standing on a lev
DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . .
GB 3 Operation143.5 Using the steamattachment forthe noseYou can use the special aroma attachment to make your facial sauna evenmore individual and
4 MiscellaneousGB154.1 Cleaning andmaintenance• Clean the appliance after each use to prevent grease or scale from buildingup.• Unplug the appliance f
GB 5 Warranty16Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under thewarranty. If you have to return the unit, please enclose
1 Consignes de sécuriteFR17REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio
Consignes de sécuritéFR1 Consignes de sécurite18Alimentation en courant• Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que l
1 Consignes de sécuriteFR19• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le câble ne sont pasendommagés. Tout appareil endommagé ne doit pas
202 Informations utilesFR2.1 Éléments fourniset emballageMerci !2.2 Remarques concernant l’utilisation du sauna facial FSSFélicitations et merci de vo
21FR3 Application3.1 Préparation de l’appareil• Vérifiez que la prise est débranchée du secteur.• Assurez-vous que le sauna facial est placé sur une s
FR3 Application223.5 Utilisation de l’accessoire devaporisation pour le nezpement de vapeur en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montrejus
4 DiversFR23• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation afin d’éviter la formation dedépôts gras et calcaires.• Avant de nettoyer l’appareil, débra
Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro
FR5 Garantie24En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeurspécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il
1 Norme di sicurezzaIT25 NOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengon
Norme di sicurezzaIT1 Norme di sicurezza26Informazioni sull’alimentazione di corrente• Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di
1 Norme di sicurezzaIT27• Prima di ogni impiego, controllare la presenza di danni sull’apparecchio esul cavo. Un apparecchio danneggiato non deve esse
282 Informazioni interessantiIT2.1 Materiale in dotazione e imballaggioGrazie!2.2 Particolarità nell’uso della sauna per il viso FSSGrazie per la fidu
29IT3 Modalità d’impiego3.1 Preparazione dell’apparecchio• Assicurarsi che la spina di alimentazione sia staccata dalla presa.• Assicurarsi che la sau
IT3 Modalità d’impiego303.5 Uso dell’accessorio per il vapore per il naso• Non toccare e non coprire mai la valvola del vapore, in modo da evitare ris
4 VarieIT31• Pulire l’apparecchio dopo l’utilizzo, in modo da evitare il deposito di residuidi grasso e di calcare.• Staccare la spina di alimentazion
IT5 Garanzia32In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente ilcentro di assistenza. Se dovesse essere necessario spe
1 Indicaciones de seguridadES33 ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información impo
DEDampf-Aufsatz für das GesichtAbdeckung für Aroma-AufsatzAroma-AufsatzDampfventil (an der Rückseite)Dampfaustritts-PlatteMaximale FüllhöheWass
Indicaciones de seguridadES1 Indicaciones de seguridad34fuente de alimentación• Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
1 Indicaciones de seguridadES35previsto para un uso doméstico. Este aparato no es un inhalador médico.• Antes de cada uso, controle si el aparato en s
362 Informaciones interesantesES2.1 Volumen de suministros y embalaje¡Muchas gracias!2.2 Propiedades de la utilización de la sauna facial FSSMuchas gr
37ES3 Aplicación3.1 Preparación del aparato• Asegúrese de haber extraido el enchufe de la toma de corriente.• Asegúrese de que la sauna facial esté so
ES3 Aplicación 383.5 Uso del accesorio devapor para la nariz• No toque nunca ni cubra la válvula de vapor, pues de otro modo podría sufrirlesiones pro
4 GeneralidadesES39• Limpie siempre el aparato después de cada uso para evitar que se depositenresiduos de grasa y cal.• Desenchufe el cable de red an
ES5 Garantía40Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con elcentro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuv
1 Avisos de segurançaPT41 NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes
Avisos de segurançaPT1 Avisos de segurança42para a alimentação de corrente• Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençãop
1 Avisos de segurançaPT43cinal!• Controle o aparelho e os cabos quanto a danos antes de cada utilização. Umaparelho danificado não pode ser colocado e
ESAccesorio de vapor para la caraTapa del accesorio de aromaterapiaAccesorio de aromaterapiaVálvula de vapor (lado posterior)Placa de salida de v
44PT2 Informações gerais2.1 Material fornecidoe embalagemMuito obrigada2.2 Particularidadesdurante aaplicação dasauna facial FSSMuito obrigado pela su
45PT3 Aplicação3.1 Preparação do aparelho• Certifique-se de que a ficha não está inserida na tomada.• Certifique-se de que a sauna facial se encontra
3 AplicaçãoPT463.5 Utilização doaplique devapores paranarizpor meio da válvula de vapores na parte traseira, por baixo do aplique devapores• Nunca to
4 GeneralidadesPT47• Limpe o aparelho após cada utilização para evitar uma acumulação de resí-duos de gordura e de calcário.• Retire a ficha da tomada
5 GarantiaPT48Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assistência. Se for necessário enviar
1 Veiligheidsmaatregelen49NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa
501 VeiligheidsmaatregelenNL Veiligheids-maatregelenover de stroomvoorziening• Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te lett
51NL1 Veiligheidsmaatregelenmedisch inhalatietoestel!• Controleer het toestel en snoer voor ieder gebruik op beschadigingen. Eenbeschadigd toestel mag
52NL 2 Wetenswaardigheden2.1Levering en verpakkingHartelijk dank2.2 Bijzonderheden bij het gebruik van de gezichtssauna FSSHartelijk dank voor uw ver
53NL3 Het Gebruik3.1 Voorbereidingvan het toestel• Verzeker u ervan, dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken.• Verzeker u ervan, dat de gez
SEÅngskål för ansiktetTäckplatta för aromabehållarenAromabehållareÅngventil (på baksidan)InställningsplattaMax. påfyllningsnivåVattenbehållare
3 Het GebruikNL 543.5 Gebruik van hetstoomopzetstukvoor de neus• Raak het stoomventiel nooit aan en dek het nooit af, anders loopt u hetrisico op let
4 DiversenNL55• Reinig het toestel na ieder gebruik, om het aanzetten van vet- en kalkbe-zinksels te vermijden.• Trek de netstekker uit het stopcontac
5 GarantieNL 56Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onzeklantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan sam
1 TurvallisuusohjeitaFI57 TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja
581 TurvallisuusohjeitaFITurvallisuusohjeitaVirransyöttö• Ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon, varmista, että laitteen tyyppikil-vessä annettu ve
59FI1 Turvallisuusohjeita• Käytä laitetta ainoastaan höyrytysosan ollessa paikallaan.• Lisävarusteosia ei saa vaihtaa laitteen ollessa käytössä. Palov
2 Tietämisen arvoistaFIFI602.1 Toimituksen laajuus ja pakkausSydämellinenkiitos2.2 Erikoisuudet kun käytät kasvosaunaa FSSKiitoksia luottamuksesta ja
3 KäyttöFI613.1 Laitteen valmistelu• Varmista, että verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.• Varmista, että kasvosauna on vakaalla, tasaisella alust
3 KäyttöFIFI623.5 Nenän höyrytysosankäyttöErityisellä aroma-osalla voit tehdä käytöstä itsellesi mukavampaa jasopivampaa. Erityisillä vesihöyryn kans
4 SekalaistaFI63• Puhdista laite aina käytön jälkeen, ettei siihen jää rasva- ja kalkkitahroja.• Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puh
1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen z
5 TakuuFIFI64Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollonpuoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä
1 SäkerhetshänvisningarSE65 OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä
661 SäkerhetshänvisningarSESäkerhets-hänvisningarStrömförsörjning• Innan fotbadet ansluts till elnätet måste det kontrolleras att den nätspänningsom a
67SE1 Säkerhetshänvisningar• Byt inte tillbehör när apparaten är igång. Skållningsrisk!• Använd inte produkten utomhus eller i fuktiga utrymmen.• Stäl
2 Värt att vetaSE682.1Leveransomfångoch förpackningVi tackar2.2 Om användning av ansiktsbastun FSSTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
3 AnvändningSE693.1 Förbereda apparaten• Kontrollera att nätkontakten har dragits ut ur eluttaget.• Se till att ansiktsbastun står på en jämn och stab
3 AnvändningSE703.5 Använda ångskålen för näsanOm man vill anpassa behandlingen ännu mer efter personliga önskemål kanden speciella aromabehållaren a
4 ÖvrigtSE71• Rengör apparaten efter varje användning så att det inte bildas fett- eller kalk-avlagringar på den.• Dra ut nätkontakten ur eluttaget in
5 GarantiSE72Garanti ochförutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänstdirekt. Måste produk
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR73 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημαν
DE1 Sicherheitshinweise2Sicherheits-hinweisezur Stromversorgung• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,dass die a
741 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·Ηλεκτρική τροφοδοσία• Πριν συνδέσετε τη συσκευή µε την ηλεκτρική τροφοδοσία,ροσέχετε ώστε η α
75GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εφόσον έχετε συναρμολογήσει τοεξάρτημα εξαγωγής ατμού.• Μην αλλάζετε εξαρτήματα, όσο η
2 ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜GR 762.1¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ·Ú¿‰ÔÛ˘ ηÈÛ˘Û΢·Û›·™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙÔ‡ÌÂ2.2 Ιδιαιτερότητεςκατά τη χρήση της σάουνας προσώπου FSSΣας ευχαριστο
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR773.1 Προετοιμασία της συσκευής• Βεβαιωθείτε ότι ο ρευματολήπτης έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα.• Βεβαιωθείτε ότι η σάουνα προσώπου είναι
3 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹GR 783.5 Χρήση του εξαρτήματος εξαγωγής ατμούγια τη μύτη• Όταν η πλάκα εξαγωγής ατμού είναι κλειστή, οι υδρατμοίδιαρρέουν μέσω της βαλβίδα
4 ¢È¿ÊÔÚ·GR79• Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση για να μηνεπικαθήσουν υπολείμματα λίπους και αλάτων στις επιφάνειες.• Αποσυνδέστε το ρευματολ
5 ∂ÁÁ‡ËÛËGR 80∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Â˘ı˘Óı›ÙÂÛÙÔ ÂȉÈÎfi ηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹
88240_FSS_Gesichtssauna_WL_Final.qxd:White Line 01.07.2009 8:50 Uhr Seite 81
88240_FSS_Gesichtssauna_WL_Final.qxd:White Line 01.07.2009 8:50 Uhr Seite 82
AdressenDEMEDISANA AGItterpark 7-940724 HildenTel.: 0 21 03 - 20 07-60Fax: 0 21 03 - 20 07-626eMail: [email protected]: www.medisana.deIm Ser
1 SicherheitshinweiseDE3• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen oder medizinischen Gebrauchbestimmt. Es ist nur für die Verwendung im privaten Hau
MEDISANA AGItterpark 7-940724 HildenDeutschlandTel.: +49 (0) 2103 / 2007-60Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626eMail: [email protected]: www.medisana.d
Comments to this Manuals